法语助手
  • 关闭
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 互帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. ,同;n.m. 物,价物,值物;应词,应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité互性;mutuel,彼此;relation关系,联系;réciproquement互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容我们能够和平处是十分必要

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备基础上,这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间扶养问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要采取一种渐进办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间互理解,不同文明和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将着看“行动行动”协定未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要采取一种渐进办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间推移,彼此趋同或承认是有可能

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务很大程度上

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层话和经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
的;
une aide réciproque 互帮助

[数]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 等的,等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 等;等物,等价物,等值物;词,

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité互性;mutuel互的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement互, 彼此, 交互;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle互的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容我们能够和平处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度的交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的互理不同文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的话和经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
的;
une aide réciproque 帮助

[数]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 等的,对等的,等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 等;等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité性;mutuel的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle的,彼此的,双方的;complicité谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告效之时起,当事方即被解除义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种作是项首要任务,并且能带来巨大的共利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度的影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

指的是从动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

文化之间的理解,对不文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经常访。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相的;
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对词,对

义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle相互的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够和平相处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方除相互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度的交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相,对;n.m. 相;相物,价物,值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互,彼此;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle相互,彼此,双方;complicité谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够和平相处是十分必要

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合失效之时起,当事方即被解除相互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也我们分享他们经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿审查机制提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

文化之间相互理解,对不文明和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将着看“行动行动”协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间推移,彼此趋相互承认是有可能

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上相互

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层对话和经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
相的;
une aide réciproque 相帮助

[数]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité性;mutuel的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平相处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

论侧重于比较分析和三个区域制度的影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相理解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经常访。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相的;
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆的



f.
逆命

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle相互的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够和平相处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

于比较分析和三个区域制度的交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相的;
une aide réciproque 互相

[]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle相互的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够平相处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分个区域制度的交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克邻国相互负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是réciproquer变位形式


a.
互相的;
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆的



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互的,彼此的;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认的,心照不宣的;mutuelle相互的,彼此的,双方的;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅, 诱惑;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚的,真挚的;amitié友谊,友情,友爱;

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够和平相处是十分必要的。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

L'instauration d'une telle coopération, qui présente un grand intérêt réciproque, constitue une priorité.

建立这种合作是项首要任务,并且能带来巨大的共同利益。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度的交互影响。

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个例子(罗马尼规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互中得到好处。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行”的协定在未来是否能得到落实

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进的办法。

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经常互访。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,