法语助手
  • 关闭
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

一般录取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出的心理、生理能力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者的年龄、个人的身心能力及其自学能力进行全日制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定不适于孕妇、刚刚分娩的妇女或哺乳期妇女的危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到学校用品包的人=1 285名;接培训的教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求的儿有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员的心理和生理能力,禁止她们从事其他的可能伤害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿的社抚养制度中,得不到父母照顾的儿、身心发育不健全的儿和家庭关系不和谐的儿特别的保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿保障特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此一些差异不能视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成四年中学学习外,法律还列出一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理及健康能力是否满足接教育和培训的条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理能力、及年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学的生活:健康和家庭教育的议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿教育的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些女学员还必须符女性提出的心理、生理能力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者的年龄、个人的身心能力及其自学能力进行全日制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了适于孕妇、刚刚分娩的妇女或哺乳期妇女的危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教:参加小学免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到学校用品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理展需求的儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员的心理和生理能力,禁止她们从事其他的可能伤害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童的社抚养制度中,得到父母照顾的儿童、身心健全的儿童和家庭关系和谐的儿童,享受特别的保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿童保障了特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生同,造成男女传统分工同,由此一些差异能视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教和培训的条件,并适在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要仅符基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理能力、及年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学的生活:健康和家庭教议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇女生准备课:生咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理, 心物

a.
méthodes~s心理物理方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些女员还必须符合针对女性提出的心理、生理能力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据习者的年龄、个人的身心能力及其自能力进行全日制教或预备性教

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚分娩的妇女或哺乳期妇女的危险工作条件、危险化、物理、心理物理(人类环境的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小教育:参加小免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到校用品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地有特殊生理心理发展需求的儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员的心理和生理能力,禁止她们从事其他的可能伤害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童的社抚养制度中,得不到父母照顾的儿童、身心发育不健全的儿童和家庭关系不和谐的儿童,享受特别的护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿童障了特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构天生不同,成男女传统分工不同,由此一些差异不能视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教育和培训的条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理能力、及年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——善产妇健:出席关于科的生活:健康和家庭教育的议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教育的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出的心理、生理力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者的年龄、个人的身心力及其自学力进制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚分娩的妇女或哺乳期妇女的危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到学校用品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所地确保有特殊生理心理发展需求的儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员的心理和生理力,禁止她们从事其他的可害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童的社抚养制度中,得不到父母照顾的儿童、身心发育不健的儿童和家庭关系不和谐的儿童,享受特别的保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿童保障了特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此一些差异不视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理及健康力是否满足接受教育和培训的条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理力、及年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学的生活:健康和家庭教育的议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教育的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出心理、生理能力特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者年龄、个人身心能力及其自学能力进行全日制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚妇女或哺乳期妇女危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班人=2 250名;参加身心活动人=830名;出席艺术研讨和展览人=1 025名;得学校用品包人=1 285名;接受培训教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定女性雇员心理和生理能力,禁止她们从事其他可能伤害自己健康和生命高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童抚养制度中,得不父母照顾儿童、身心发育不健全儿童和家庭关系不和谐儿童,享受特别保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭,有心理和生理方面成长问题,或缺乏一种家庭环境,以及生活条件困难儿童保障了特别注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统工不同,由此一些差异不能视为基于性别歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要察申请人智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教育和培训条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊在健康、心理和生理能力、及年龄上要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学生活:健康和家庭教育人=30名;参加身心活动心理辅导妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班人=720名;参加医疗咨询人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养人=600名;参加瑜伽技术基础上妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生青春期儿童教育人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区警察局发放证明他为安守己良民证件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些学员还必须符合针对性提出的心理、生理能力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者的年龄、个人的身心能力及其自学能力进行全日制教学预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单定了不适于孕妇、刚刚分娩的妇乳期妇的危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到学校用品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求的儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条定考虑到性雇员的心理和生理能力,禁止她们从事其他的可能伤害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童的社抚养制度中,得不到父母照顾的儿童、身心发育不健全的儿童和家庭关系不和谐的儿童,享受特别的保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿童保障了特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

心理、生理构造天生不同,造成男传统分工不同,由此一些差异不能视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教育和培训的条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理能力、及年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学的生活:健康和家庭教育的议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教育的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出心理、生理能力特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者年龄、个人身心能力及其自学能力进行全日制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚分娩妇女或哺乳期妇女危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班人=2 250名;参加身心活动人=830名;出席艺术研讨和展览人=1 025名;得到学校用品包人=1 285名;接受培训教师人数=550名;文化像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员心理和生理能力,禁止她们从事其他可能伤害自己健康和生命高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

抚养制度中,得不到父母照顾童、身心发育不健全童和家庭关系不和童,享受特别保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭,有心理和生理方面成长问题,或缺乏种家庭环境,以及生活条件困难童保障了特别注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此些差异不能视为基于性别歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了些特别条件,主要考察申请人智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教育和培训条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足些特殊在健康、心理和生理能力、及年龄上要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学生活:健康和家庭教育人=30名;参加身心活动心理辅导妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班人=720名;参加医疗咨询人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养人=600名;参加瑜伽技术基础上妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期童教育人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区警察局发放证明他为安分守己良民证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理学, 心物学

a.
méthodes~s心理物理学方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般录取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出心理、生理能力特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据学习者年龄、个人身心能力及其自学能力进行全日制教学或预备性教学。

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚妇女或哺乳期妇女危险工作条件、危险化学、物理、心理物理(人类环境改造学)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普及小学教育:参加小学免费班人=2 250名;参加身心活动人=830名;出席艺术研讨和展览人=1 025名;得学校用品包人=1 285名;接受培训教师人数=550名;文化录像=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定女性雇员心理和生理能力,禁止她们从事其他可能伤害自己健康和生命高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童抚养制度中,得不父母照顾儿童、身心发育不健全儿童和家庭关系不和谐儿童,享受特别保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭,有心理和生理方面成长问题,或缺乏一种家庭环境,以及生活条件困难儿童保障了特别注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统工不同,由此一些差异不能视为基于性别歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要察申请人智力、心理、生理及健康能力是否满足接受教育和培训条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊在健康、心理和生理能力、及年龄上要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科学生活:健康和家庭教育人=30名;参加身心活动心理辅导妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班人=720名;参加医疗咨询人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养人=600名;参加瑜伽技术基础上妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生青春期儿童教育人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区警察局发放证明他为安守己良民证件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,
n. f
心理物理, 心物

a.
méthodes~s心理物理方法 Fr helper cop yright

Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.

除了一般取条件,这些女员还必须符合针对女性提出的心理、生理能力的特殊要求。

Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.

根据习者的年龄、个人的身心能力其自能力进行全日制教或预备性教

La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.

该清单规定了不适于孕妇、刚刚分娩的妇女或哺乳期妇女的危险工作条件、危险、物理、心理物理(人类环境改造的)和生物因素。

Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.

目标2——普教育:参加免费班的人=2 250名;参加身心活动的人=830名;出席艺术研讨和展览的人=1 025名;得到校用品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文=350部。

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.

我们在竭尽所能地确保有特殊生理心理发展需求的儿童享有无障碍环境

Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.

同样,该条款也规定考虑到女性雇员的心理和生理能力,禁止她们从事其他的可能伤害自己健康和生命的高风险性工作。

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

在儿童的社抚养制度中,得不到父母照顾的儿童、身心发育不健全的儿童和家庭关系不和谐的儿童,享受特别的保护。

Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.

在我国,为来自贫穷家庭的,有心理和生理方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以生活条件困难的儿童保障了特别的注意和社支持。

S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.

男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此一些差异不能视为基于性别的歧视。

Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.

除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、心理、生理健康能力是否满足接受教育和培训的条件,并适合在内政部门工作。

La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.

《劳动法》和《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、心理和生理能力、年龄上的要求。

Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.

目标5——改善产妇保健:出席关于科的生活:健康和家庭教育的议的人=30名;参加身心活动心理辅导的妇女=2 843名;参加关于营养和均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程和讲习班的人=720名;参加医疗咨询的人=500名;参加出生前后早期干预治疗和母乳喂养的人=600名;参加瑜伽技术基础上的妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教育的人=200名。

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychophysique 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,