法语助手
  • 关闭
n.f.
非稳定化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工作的非稳定化 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的劳动力市场近处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上经济增长急剧减缓,土生的开曼人中的工作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时化和全球化降低了工人获得工会代表的机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑的非正规就业和雇用临时工的趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生的就业情况不稳定:09签订无固定期限劳动合同的比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那些已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女和轻的成人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给些国家的工人提供大量机会外,还在加重工人的脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要的所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定的后果之,以及惩治排斥现象的政策所遇到的限制之

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里的经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时化与非正规化导致职业和个人生活的安全与稳定性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性的具体措施绝不能使工作稳定性减少,或降低对工人的社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家的不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入的手段,使地位不同、讨价还价能力不同的工人之间的工资差异进步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削弱以及再发生的金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这伙伴关系取得成果,必要和紧迫的是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险的安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间非稳定化 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生开曼人中作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱因素包括快速、无计划城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业临时化和全球化降低了人获得机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑非正规就业和雇用临时趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生就业情况不稳定:09签订无固定期限劳动合同比率47%,而200854%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

稳定主要冲击那些已经处于脆弱地位群体,也就是说妇女和人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一些国家人提供大量机会外,还在加重脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况现在难民命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,稳定后果之一,以及惩治排斥现象政策所遇到限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业临时化与非正规化导致职业和个人生活安全与稳定性降低,增加了他们脆弱性,加深了社会排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性具体措施绝不能使作稳定性减少,或降低对社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳市场越来越多地雇用非正式临时,使得劳市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性军事好战做法同今天石油价格可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成降低社会收入手段,使地位不同、讨价还价能力不同人之间资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转雇用临时制度,以及其他劳动密集型活动使用合同服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时制和作保障削弱以及一再发生金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间作的非稳 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生的开曼中的作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时化和全球化降低了会代表的机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令忧虑的非正规就业和雇用临时的趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生的就业情况不稳:09签订无固期限劳动合同的比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

冲击那些已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女和轻的成

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一些国家的提供大量机会外,还在加重的脆弱性方面承担了重角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需的所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,的后果之一,以及惩治排斥现象的政策所遇到的限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里的经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时化与非正规化导致职业和个生活的安全与稳性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性的具体措施绝不能使作稳性减少,或降低对的社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳市场越来越多地雇用非正式临时,使得劳市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家的不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入的手段,使地位不同、讨价还价能力不同的之间的资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时制和作保障削弱以及一再发生的金融危机,极其需国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

使这一伙伴关系取得成果,必和紧迫的是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险的安全和义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工作的非稳定化 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生的开曼人中的工作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时化和全球化降低了工人获得工会代表的机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑的非正规就业和雇用临时工的趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生的就业情况不稳定:09签订无固定期限合同的比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那些已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女和轻的成人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一些国家的工人提供大量机会外,还在加重工人的脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命运岌岌可危,难民专事处无向他们提供所需要的所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定的后果之一,以及惩治排斥现象的政策所遇到的限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里的经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时化与非正规化导致职业和个人生活的安全与稳定性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大务市场灵活性的具体措施绝不能使工作稳定性减少,或降低对工人的社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家的不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入的手段,使地位不同、讨价还价能不同的工人之间的工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他密集型活使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削弱以及一再发生的金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫的是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险的安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
化, 牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,正式化与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生开曼人中不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱因素包括快速、无计划城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业临时化和全球化降低了工人获得工会代表机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑正规就业和雇用临时工趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生就业情况不:09签订无固期限劳动合同比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

主要冲击那些已经处于脆弱地位群体,也就是说妇女和人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一些国家工人提供大量机会外,还在加重工人脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工后果之一,以及惩治排斥现象政策所遇到限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中共和国南部,从而使那里经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业临时化与正规化导致职业和个人生活安全与性降低,增加了他们脆弱性,加深了社会排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性具体措施绝不能使工性减少,或降低对工人社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性军事好战做法同今天石油价格可耻上涨并没有关系,它正在引起发展中国家不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入手段,使地位不同、讨价还价能力不同工人之间工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工保障削弱以及一再发生金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中共和国东北部日益危险安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工作的非稳定化 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生的开曼人中的工作不安全感开始抬

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时化和全球化降低了工人获得工会代表的机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑的非正规就业和雇用临时工的趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生的就业情况不稳定:09签订无固定期限劳动合同的比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女和轻的成人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一的工人提供大量机会外,还在加重工人的脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要的所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定的后果之一,以及惩治排斥现象的政策所遇到的限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争难民涌入中非共和南部,从而那里的经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时化与非正规化导职业和个人生活的安全与稳定性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性的具体措施绝不能工作稳定性减少,或降低对工人的社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中的不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入的手段,地位不同、讨价还价能力不同的工人之间的工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削弱以及一再发生的金融危机,极其需要支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫的是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和东北部日益危险的安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定, 非牢固
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工作非稳定 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生开曼人中工作不安感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆素包括快速、无计划城市与气候变

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业临时降低了工人获得工会代表机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑非正规就业和雇用临时工趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生就业情况不稳定:09签订无固定期限劳动合同比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那些已经处于脆地位群体,也就是说妇女和人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,除给一些国家工人提供大量机会外,还在加重工人性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定后果之一,以及惩治排斥现象政策所遇到限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里经济局势更加恶

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业临时与非正规导致职业和个人生活与稳定性降低,增加了他们性,加深了社会排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性具体措施绝不能使工作稳定性减少,或降低对工人社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性军事好战做法同今天石油价格可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家不安、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入手段,使地位不同、讨价还价能力不同工人之间工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削以及一再发生金融危机,极其需要国家支持民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定, 非牢
précarisation de l'emploi en période de chômage业期间工作的非稳定 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生的开曼人中的工作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市与气候变

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时和全球降低了工人获得工会代表的机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑的非正规就业和雇用临时工的趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生的就业情况不稳定:09签订无定期限劳动合同的比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那些已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女和轻的成人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球除给一些国家的工人提供大量机会外,还在加重工人的脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要的所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定的后果之一,治排斥现象的政策所遇到的限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里的经济局势更加恶

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时与非正规导致职业和个人生活的安全与稳定性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性的具体措施绝不能使工作稳定性减少,或降低对工人的社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家的不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入的手段,使地位不同、讨价还价能力不同的工人之间的工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削弱一再发生的金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫的是有效地部署中乍特派团,便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险的安全和人道主义局势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,
n.f.
非稳定化, 非牢固化
précarisation de l'emploi en période de chômage失业期间工作非稳定化 Fr helper cop yright

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式化与雇佣临时工制紧密相连。

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜劳动力市场近来一直处于匮乏和不正规状态。

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一经济增长急剧减缓,土生开曼人中工作不安全感开始抬头。

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱因素包括快速、无计划城市化与气候变化。

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业临时化和全球化降低了工人获得工会代表机会。

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令人忧虑非正规就业和雇用临时工趋势。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009毕业生就业情况不稳定:09签订无固定期限劳动合同比率为47%,而2008则为54%。

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

工作稳定主要冲击那些已经处于脆弱地位群体,也就是说妇女和人。

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,全球化除给一些国家工人提供大量机会外,还在加重工人脆弱性方面承担了重要角色。

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要所有帮助。

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,工作稳定后果之一,以及惩治排斥现象政策所限制之一。

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共和国南部,从而使那里经济局势更加恶化。

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业临时化与非正规化导致职业和个人生活安全与稳定性降低,增加了他们脆弱性,加深了社会排斥。

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性具体措施绝不能使工作稳定性减少,或降低对工人社会保护。

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性和极具威胁性军事好战做法同今天石油价格可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家不安全、经济减缓和停滞。

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性和合同制也成为降低社会收入手段,使地位不同、讨价还价能力不同工人之间工资差异进一步扩大。

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了全球竞争、外包、雇佣临时工制和工作保障削弱以及一再发生金融危机,极其需要国家支持全民社会保护。

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要和紧迫是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部和中非共和国东北部日益危险安全和人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 précarisation 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


précampagne, précancéreuse, précancéreux, précancérose, précapitaliste, précarisation, précariser, précarité, précatif, précative,