Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的
活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻的,提出了一些切实
行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是的报告;其分析
和前瞻
都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描
了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻
和战略
。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻
计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实
,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实
,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展
话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希
。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性
审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制
任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
筹备进程
评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应目前和今后挑战
人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报是前瞻
,
出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报以高瞻远瞩
方略
出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报
是符合事实
,该报
平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻
方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述报
;其分析
和前瞻
都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报
虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻
和战略
。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻文件,题为“联合国系统
气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦第三个千年发展工作
重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻机制
任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻
。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻
计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻,由干练高效、能够应对目前和今后挑战
人充任工作人员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希
。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些
实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出
实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主专
编写
报告是符合事实
,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委会抓住机会,就这样一个前瞻性机制
务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充
工作人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有感到担忧,也有
充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻瞩
方略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实
,该报告平衡而
有
见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。