法语助手
  • 关闭
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente的,心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后肯中途休息,因为她及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果汁


a. (f)
1榨的, 挤
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急;décidée决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive反应,反作用,反动;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

行程持续一星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一更实际工作方案,更好地反映会员国和委员会需要,而不是努力在某期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive反应,反作用,反动;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际工作方案,更好地反映会员国和委员会需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente耐烦耐心,性急,急躁;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束柳条;réactive反应,反作用,反动;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后肯中途休息,因为她及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际工作方案,更好地反映会员国和委员会需要,而是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压
2一次压的果汁


a. (f)
1过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提一个更实际的案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2忙忙, 匆忙
3紧; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive反应,反作用,反动;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压煮熟与未熟均可,经融化后加入牛油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压煮熟与未熟均可,经融化后加入牛油或黄油后制成。Les 加入牛油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席应提出一个更实际工作方案,更好地反映会员国和委员会需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive作用;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音,也演。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团提出一个更实际工作方案,更好地映会员国和委员会需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,