Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的
人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略理系统
规
资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军计
人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有计的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各
行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些目的规
和
理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点别的问题,即规
我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和
目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的
人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略理系统
规
资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军计
人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有计的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各
行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些目的规
和
理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点别的问题,即规
我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和
目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事人员着眼于有关行动的预
后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需有
的回返和有
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估数作为其能力规
的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需改善规
,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小规
对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估作为能力规
的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
外,将制定计
来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因,
需要有计
的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因迫切需要进行充分的继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
外,将制定计
来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因,
需要有计
的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因迫切需要进行充分的继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限
学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,计
来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有计的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这需要改善规
,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限了工程处规
和执行方案和项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告
为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将定计
来逐渐
分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有计的回返
有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就了工程处
执行方案
项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
及安排对网点
巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转
有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还开展针对每次任
具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事人员着眼于有关行动
预
后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有回返和有
重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周
企业文化理念,受到客户
一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动
先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估数作为其能力规
基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目规
和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别问题,即规
我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就限制了工程处规和执行方案和项目活动
能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部并把行预咨委会
报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术小组规
对各国
技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估作为能力规
基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而规
和
生数量。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将定计
来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计人员着眼于有关行动的预计后果。
Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.
因此,我们需要有计的回返和有计
的重返社会,也许同其他人一起这样做。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规的基础。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规我们想干什么。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
这将需要改善规,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
这就了工程处规
和执行方案和项目活动的能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计并把行预咨委会的报告安排为会期文件。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规的基础。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。