Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社日趋贫困,他们的
数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社情况继续恶化,失业
数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
界范围内工
数下降与全球贫穷妇女
数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使
民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因,
结合全球化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进力,以纠正非洲大陆贫困这
倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
于人口密
大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努,
正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案的主要目标是要阻止
穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋,他们的人
不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到穷
的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在日益严重的情况
,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况,妇女更易遭受
穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球背景分析致使土著人民
的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶,失业人
、罢工和
不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人与全球
穷妇女人
日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠常常与
相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的的加速和空前的恶
造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要要阻止贫穷
况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但,在贫困日益严重的
况下,很
实现这些
。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案的主要目标是要阻止
穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在日益严重的情况
,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况,妇女更易遭受
穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数全球
穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要
标是要阻止贫穷
在国内
增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重下,很
实现
标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在种
下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别
暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,
使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。