Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵通,甚至可以直接交谈,互
倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与标
同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的国家之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该标的国家加入这项
。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与区域意见相似的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的国家之间很可能发
冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持倡议目标的国家加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够
分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩,充满活力,令人兴奋,有趣
照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与意见相似
持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源
之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持倡议目标
加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩
这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合采取类似
主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在领
,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用各与会
摊款额作相应
调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限小法
在
一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到唯一可行
概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独公约,同时分别载列这两章共有
条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化共同愿望
十个欧洲
加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的国家持续进了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的国家之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该倡议目标的国家加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就,
郎和老
居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的国家之间很可能
生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该倡议目标的国家加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方
重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共
拥有这些资源的国家之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该倡议目标的国家加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请合的国家采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共承担负担和公平享受收益是我们的共
义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵通,甚至可以直接交谈,互
倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域似的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的国家之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该倡的国家加入这项倡
。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的国家持续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
共同拥有这些资源的国家之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该倡议目标的国家加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
,
子和
孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国家加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保持融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的续进行了协商。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进行合作。
De ce fait, les risques de conflits entre Etats partageant ces ressources sont grands.
此共同拥有这些资源的
之间很可能发生冲突。
En partageant l'information tôt, on pourra mettre en place des dispositifs d'alerte.
将通过早期信息分享建立预警安排。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有该倡议目标的
加入这项倡议。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的采取类似的主动行动。
Dans ce domaine également, l'Italie peut apporter une contribution en partageant sa propre expérience.
在该领域,意大利也能通过提供其经验作出贡献。
L'assistance prend généralement la forme d'attaques conjointes, les deux forces se partageant les axes opérationnels.
援助一般采取联合攻击的形式,由二个部队分裂行动轴心。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
在分享机会的同时减少和管理风险是一重大挑战。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.
他虽然也有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Il y'aurait un seul instrument englobant deux conventions distinctes se partageant les dispositions communes aux deux chapitres.
实际上这是在单一项文书中包括两项单独的公约,同时分别载列这两章共有的条文。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲加入了欧洲联盟。
Elles restent également intégrées dans la société en partageant leurs connaissances et leurs compétences avec les jeunes générations.
他们还通过与后代分享知识和技能,继续与社会保融合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。