On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来作是特别措施。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经同意,
未成年人也
得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,被剥夺了
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓励
暴力手段
外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
双方都有权利分两个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时两人已丧失了照管X的
权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也
经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,各方都
独立地享受13个星期的育儿假。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父同意,就
未成年人也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲单独负有抚养孩子的
。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父就被剥夺了父
。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父也将被剥夺父
。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父双方都有权利分两个时
休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父两人已丧失了照管X的父
权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的
。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父各方都可以独立地享受13个星
的育儿假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同,
年人也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母双方都有权利分两个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X的父母权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期的育儿假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经同意,
未成年人也
得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,被剥夺了
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓励
暴力手段
外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
双方都有权利分两个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时两人已丧失了照管X的
权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也
经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,各方都
独立地享受13个星期的育儿假。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经同意,就
未成年人也可
得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,就被剥夺了
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓
力手段
外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
双方都有权利分
个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时人已丧失了照管X的
权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也可
经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,各方都可
独立地享受13个星期的育儿假。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就未成年人也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数,
名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社保障法》
适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母双方都有权利分两个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧了照管X的父母权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期的育儿假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用育儿。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就未成年人也可以
方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母教育,鼓励以暴力手段以外
方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知方式,申请不中断
一次性休育儿
。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母双方都有权利分两个时期休育儿。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X父母权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料雇员保留原来
工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中形象破坏了,他们在家庭内
参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部亲
用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大亲各休一部
育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经同意,就
未成年人也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们活时,
亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,就被剥夺了
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
双方都有权利
两个时期休育儿假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时两人已丧失了照管X的
权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,各方都可以独立地享受13个星期的育儿假。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲用育儿
。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
父母离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就未成年人也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开,母亲单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母双方都有权利分两个期休育儿
。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当父母两人已丧失了照管X的父母权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期的育儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育假和
补贴联系起来
以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父使用育
假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母各休一部分育
假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就未成年人也
以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育假期限按抚养
人数计算,每名
6个月。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母单独负有抚养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育
假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
权通常通过协议共同行使。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多为妇女所用。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母方都有权利分两个时期休育
假。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X的父母权。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都以独立地享受13个星期的育
假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。