法语助手
  • 关闭
adv.
十分节省地, 精打细算地
词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地索沃特派团和驻部队的人员给予豁免权,重要的原因是它当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的富和资源是国家富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍存在各种局限性,目前,获非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当给与外交人员的豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚财富和资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍存在各种局限性,目前,获得公开会议点滴信息途径常不足,只有轮值主席进行正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当给与外交人员豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队人员给予豁免权,重要原因是它对当地机构和社区树立了常不良榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎限制和监督,并应制定适当审查机制,以确保继续拘留是合理和必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对特派团和驻部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节打细算
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量,丰富;judicieusement香甜;habilement能干,熟练;subtilement巧妙,细致;savamment博学;discrètement审慎,谨慎;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;ponctuellement及时;systématiquement系统;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃派团工作人员放弃过豁免权,别代表建议要少而审慎对科索沃派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规,爱沙尼亚的自财富和自资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规国际合作,以束地雷威胁,助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚谨慎的限制和监督,并应制适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,