法语助手
  • 关闭
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请无效,因这是基于歧视

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作国家的官刊登在《国家官公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因它载于政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作国家的官刊登在《国家官公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属的家族的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称质,没有任何法或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法维持以前的别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认贵族头衔的承人是以西班牙法依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔面基于别的法上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位面基于别的法上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称质,没有任何法或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的承男女具有相同的权利,不得基于别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体,君主制;seigneurial领主, 属于领主;héréditaire,世;féodal;noble贵族;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级,有产;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔决定作为国家为刊登在《国家公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于政部门发布一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位决定作为国家为刊登在《国家公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属家族生命一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔面基于性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院决定在西班牙有约束力,在贵族爵位面基于性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔立法后,来文人将从新国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩事实是,有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号承男女具有相同权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去情况及其所代表含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约国所提到头衔以前附带特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
族谱

— a.
族的
titre nobiliaire 族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique族的;noblesse族;aristocratie族阶级,族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,爵位本身是她所属的家族的生命的一

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人求被承认为头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于族称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为家的官方行为刊家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为家的官方行为刊家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属的家族的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

有关爵位的转让,马德里法院认为它不等修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别视传统,视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

宪法法院的这类决定西班牙具有约束力,贵族头衔方面性别的法律上的视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

宪法法院的决定西班牙有约束力,贵族爵位方面性别的法律上的视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约还指出,颁布关贵族头衔承的立法后,来文人将从新的内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对贵族称号的承男女具有相同的权利,不得性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约试图着眼贵族头衔过去的情况及其所代表的含义而不是从它西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约试图引进内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约所提到的头衔以前附带的特权已不复存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.


— a.

titre nobiliaire 爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique的;noblesse;aristocratie;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble的;bourgeoisie资产阶,中产阶;bourgeoise资产阶的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,爵位本身是她所属的家的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 交人说,管辖爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

交人要求被承认为头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.


— a.

titre nobiliaire 爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique;noblesse;aristocratie阶级,;monarchique君主政体,君主制;seigneurial领主, 属于领主;héréditaire,世袭;féodal封建;noble;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级,有产;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或头衔决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或爵位决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进步辩称,爵位本身是她所属个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位转让,马德里法院认为它不等于修改爵位承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为头衔承人是以西班牙法律为依据,不是种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院这类决定在西班牙具有约束力,在头衔方面基于性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院决定在西班牙有约束力,在爵位方面基于性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于头衔立法后,来文人将从新国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩事实是,有关头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于称号承男女具有相同权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于头衔在过去情况及其所代表含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约国所提到头衔以前附带特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意,因为它载于行政部门发布的个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

辩称,贵族爵位本身是她所属的家族的生命的个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

指出贵族头衔具有实质意,因为它载于行政部门发布的个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致弟弟提起法律诉讼,剥夺的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

步辩称,贵族爵位本身是所属的家族的生命的个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

认为,缔约国试图引国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请无效,因这是基于歧法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作国家的官方登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因它载于政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作国家的官方登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属的家族的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的别歧传统,歧妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认贵族头衔的承人是以西班牙法律依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于别的法律上的歧被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于别的法律上的歧死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的承男女具有相同的权利,不得基于别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,