Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人!
声嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!声嘀咕,难道是一个孩子做下
这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在内心深处,
知道他一定已经死
!她低声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊起来。已经不再去想它
,
相信已经把它丢在旅馆里
!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别,
的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要戴上,求
与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小声。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低声:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀咕着,接下来怎么,
摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
摩斯!我小声嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道一定已经死了!她
说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你在哪里发现的?
喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀咕着,接下来怎么办,福?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福!我小声嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能医生,德-沃杜伊先生赶紧小
说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小嘀咕,难
个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知他
定已经死了!她低
说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜
。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这卡丽女神,她
爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
步,再
步,直到终点,希望还有力气低语
句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,
起归去,到宫中做
位万湖之王。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医,德-沃杜伊先
小声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的
方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀,难道是一个
下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊起来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能是怀孕了。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医,德-沃杜伊先
赶紧小声说。
Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?
这太吓人了!我小声嘀咕着,接下来怎么办,福尔摩斯?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,难道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
“这是卡丽女神,她是爱情和死亡之神。”
Où l’avez-vous trouvé ? murmura-t-il. Je n’y pensais plus, je croyais l’avoir perdu à l’hôtel !
你们在哪里发现的?他喊来。我已经不再去想它了,我相信已经把它丢在旅馆里了!
Alors dans ce cas, moi aussi, je dis : « Merci, mon Dieu », murmura-t-elle.
好吧,既然是这样,我也说,感谢上帝.
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终点,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
索瓦热先指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕
来,停止不动了。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一归去,到宫中做一位万湖之王。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。