Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,
中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金
罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能自己辩护,那么就判定他们犯有不法行
,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及中一名干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行
获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生
滥用资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行
。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行
、缺乏透明度和责
制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如监测各项建议
执行情况或对不法行
指控
报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定
执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦
。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记
名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其
包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用
金
罪名而停职,随后被开
。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其一名干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用
,而不会发生
何滥用
或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责
制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用
金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
另一个人卷进了挪用
款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的何其
证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋的十二个司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面的反欺诈政策,其中包括与难民署相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果们不能为自己辩护,那么就判定
们犯有不法行为,对
们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事的案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生何滥用资源或挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责制正影响《全面和平协定》的执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执行情况或对不法行为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某一非政府组织的活动,该组织在两个相关的项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进行调查是的第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调小组将跟踪处理涉嫌
和挪用资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失为的
何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋的十二个公司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面的反策,其中包括与难民署相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前府监察员犯有各种腐败
为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等
为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事的案件,工作队明,该干事因腐败
为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生
何滥用资源或挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职为、缺乏透明度和责
制正影响《全面和平协定》的执
。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执情况或对不法
为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某一非府组织的活
,该组织在两个相关的项目之下被指定为执
机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进调
是他的第一批活
之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进挪用公款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否有关采购处错失行为的
何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与谋的十二个公司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面的反欺诈政策,其中包括与难民署相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事的案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生何滥用资源或挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责制正影响《全面和平协定》的执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执行情况或对不法行为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某一非政府组织的活动,该组织在两个相关的项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进行调查是他的第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法
机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记册中除
。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一前政府监察员犯有各种
败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因
败和滥用资金
而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一干事
案件,工作队查明,该干事因
败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生何滥用资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、败和财务渎职带来
风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责
制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌和挪用资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋的十二个公司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
正在制定一项全面的反
政策,其中包括与
相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事的案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生何滥用资源
挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责制正影响《全面和平协定》的执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执行情况对不法行为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某一非政府组织的活动,该组织在两个相关的项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进行调查是他的第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥权
或欺诈做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋的十二个司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面的反欺诈政策,其中包括与难民署相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域打击企业渎职和国家
务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥
资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致于与有罪不罚和侵吞
款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事的案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使资源,而不会发生
何滥
资源或挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努和通过那些努
而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责制正影响《全面和平协定》的执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执行情况或对不法行为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某一非政府组织的活动,该组织在两个相关的项目之下被指定为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进行调查是他的第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构存在受贿、盗窃和盗
资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另个人卷进了挪用公款的麻烦中。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法的机制。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源的案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知是否掌握了有关采购处错失行为的
何其他证据。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋的十二个公司从供应商登记册中除名。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制项全面的反欺诈政策,其中包括与难民署相关的信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员的腐败。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主因腐败和滥用资金的罪名而停职,随后被开除。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中名干事的案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生何滥用资源或挥霍浪费的情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得的初步进展,并同时警惕监督可能的不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来的风险。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责制正影响《全面和平协
》的执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议的执行情况或对不法行为指控的报告。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当的指控涉及某非政府组织的活动,该组织在两个相关的项目之下被指
为执行机构。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生的违法情事进行调查是他的第批活动之
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。