Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
,
参与这起阴谋
十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组跟踪处理涉嫌欺诈
挪用资源
案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
,新政府还致力于与有罪
侵吞公款等等行为作斗争,以
恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息
通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职国家公务人员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群回返部,有5个主任因腐败
滥用资金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们能为自己辩护,那么就判定他们犯有
法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而会发生任何滥用资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力通过那些努力而取得
初步进展,并同时警惕监督可能
法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部部欺诈、腐败
财务渎职带来
风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理当
指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度
责任制正影响《全面
平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对
法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃
盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈法
机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主任因腐败和滥用金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用
,而不会发生任何滥用
或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用
金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了公款
麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈资源
案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥权力或欺诈做法
。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在定一项全面
反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息
通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职国家公务人员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群回返部,有5个主任因腐败
滥
资金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使资源,而不会发生任何滥
资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力通过那些努力而取得
初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部外部欺诈、腐败
财务渎职带来
风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行
构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度
责任
正影响《全面
平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政
构内存在受贿、盗窃
盗
资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另个人卷进了挪用公款
麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,参与这起阴谋
十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小踪处理涉嫌欺诈和挪用资源
案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制项全面
反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主任因腐败和滥用资金罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中名干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本织能够富有成效地使用资源,而不会发生任何滥用资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来
风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某
非政府
织
活动,该
织在两个相关
项目之下被指
为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协
》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第
批活动之
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公务人员腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回,有5个主任因腐败和滥用资金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发任何滥用资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内和外
欺诈、腐败和财务渎职带来
风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一人卷进了挪用公款
麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈
策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整区域内大力打击企业渎职和国家公务人员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5主任因腐败和滥用资金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一名干事案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生任何滥用资源或挥霍浪费情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非
组织
活动,该组织在两
相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行
机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这起阴谋十二个
司从供应商登记册中除
。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪资源
案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿、保密报告性骚扰、滥
权力或欺诈做法
机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家务人员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主任因腐败和滥资金
罪
职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中一干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使资源,
不会发生任何滥
资源或挥霍浪费
情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力取得
初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗
资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,将参与这十二个公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权或欺诈做法
机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定一名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定一项全面反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整个区域内大打击企业渎职和国家公务人员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主任因腐败和滥用资金罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对涉及其中一名干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生任何滥用资源或挥霍浪费情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努和通过那些努
而取得
初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某一非政府组织
活动,该组织在两个相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第一批活动之一。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另卷进了挪用公款
麻烦中。
Par ailleurs, 12 entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
外,将参与这起阴谋
十二
公司从供应商登记册中除名。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。
Le 9 juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高级法院判定名前政府监察员犯有各种腐败行为。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,
复法治。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
难民署正在制定项全面
反欺诈政策,其中包括与难民署相关
信息和通信技术关注问题。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必须在整区域内大力打击企业渎职和国家公务
员
腐败。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5主任因腐败和滥用资金
罪名而停职,随后被开除。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能为自己辩护,那么就判定他们犯有不法行为,对他们做出相应处理。
Dans l'une des deux affaires, l'Équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
对于涉及其中名干事
案件,工作队查明,该干事因腐败行为获得物质利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
为调动资金,必须要有证据显示本组织能够富有成效地使用资源,而不会发生任何滥用资源或挥霍浪费情况。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entraînent devraient être encouragés, en même temps que le contrôle vigilant des éventuelles malversations.
应该鼓励那些努力和通过那些努力而取得初步进展,并同时警惕监督可能
不法行为。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财务渎职带来风险。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有关财务管理不当指控涉及某
非政府组织
活动,该组织在两
相关
项目之下被指定为执行机构。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
与会者得出结论是,财务
渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》
执行。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
训研所未曾向监督厅报告,训研所如何监测各项建议执行情况或对不法行为指控
报告。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
对据称在征聘学校教师方面发生违法情事进行调查是他
第
批活动之
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令遗憾
是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。