法语助手
  • 关闭
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和手工艺,其目不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家讲话中,尤其是选举前争论中,还是使定型观念继续存教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世枪的)马上

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上力 [两人分别站两只小船上, 各执一竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛的行动方案的时候,我们的精力由于墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史念活动包括艺术、育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大上以适当的方式开展,没有采诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作所进行的深入讨论,政府对特派团的总态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国的敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒区域逐步成为大国政治操纵活动的游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition;bataille战斗,仗;rivalité夺;dispute论,;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛的行动方案的时候,我们的精力由于墨守成规的而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我的敌意,一直试图对我逃起战

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领吞并,并对加勒比区域逐步成为大政治操纵活动的游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

本应采取一致行动,以达成一项基础广泛的行动方案的时候,的精力由于墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对国的敌意,一直试图对国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中犹太主情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动的游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技地,角斗;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

本应采取一致行动,以达成一项基础广泛的行动方案的时候,的精力由于墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对国的敌意,一直试图对国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒区域逐步成为大国政治操纵活动的游乐表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行,以达成一项基础广泛的行方案的时候,我们的精力由墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅娱乐,有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国的敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活的游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行动,一项基础广泛的行动方案的时候,我们的精力由于墨守规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体上适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但色列毫不隐瞒它对我国的敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒比区域逐步为大国政治操纵活动的游乐场表示遗憾。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水力 [两人分别站两只小船, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行,以达成一项基础广泛的行方案的时候,我们的精力由于墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活艺术、赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国的敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒区域逐步成为大国政治操纵活的游乐场表示遗憾。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪的)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗的,史诗的;arène竞技场地,角斗场;

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人竞技场比武

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行,以达成一项基础广泛的行方案的时候,我们的精力由墨守成规的争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题的解释或许基:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅娱乐,有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举乌兹别克斯坦共和国的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥的维和作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国的敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家的讲话中,尤其是选举前的争论中,还是使定型观念继续存的教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活的游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,