法语助手
  • 关闭
n.m.
【史】(意大利) 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式,合法对其他国家内的区提出张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的、分离或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


imbrouillable, imbrûlable, imbrûlé, imbu, imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国以提并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,能是非常危险的,甚至能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


imino, iminopentane, imipramine, imitable, imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成,因各国以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那能是非常危险的,能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克阶层日益分裂,以及社区间不断分化----换言之,收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归收复主义,合法地对其他国家内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的收复主义、分离主义或其他动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和收复主义动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


immodeste, immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代向大示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并展其边界,并根据这复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们切地注意到伊拉克政治阶层日益裂,以社区间政治不断化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊益相,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

做还使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同威胁,并危及西非次区域发展一

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许导致我们走关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】()领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及亚人民和政府对此表示极的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,