Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是不妥协
。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是不妥协
。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上立场是坚定
。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解
表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径坚
拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽
立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现
庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》签署方反倒成为所采取措施
对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行毫不妥协
斗争中,我们致力于利用国际接受
机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾是顽
和僵硬
立场是一些代表团
特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协
。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽指挥官继续有理由拒
遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上立场是坚定
。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取妥协立场,继续自决
政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
可避免
是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任
和平和解
表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《扩散条约》由
有人在采取某些
妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉措辞
会——也
能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们审查
应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽
立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现
庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》签署方反倒成为所采取措施
对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行毫
妥协
斗争中,我们致力
利用国际接受
机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾是顽
和僵硬
立场是一些代表团
特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协的。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽的指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上的立场是坚定的。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决的政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免的是,一些少将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解的表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉的措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们的审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁的事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协的态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径的坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动的能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽的武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现的庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》的签署方反倒成为所采取措施的对象,这使得反叛运动顽强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行的毫不妥协的斗争中,我们致力于利用国际接受的机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾的是顽和僵硬的立场是一些代表团的特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决的。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽的指挥官继续有理由拒
遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上的立场是坚定的。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取立场,继续自决的政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
可避免的是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解的表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《扩散条约》由于有人在采取某些
立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉的措辞会——也
能——
解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们的审查应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁的事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝的态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径的坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动的能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽的武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现的庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平定》的签署方反倒成为所采取措施的对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行的毫的斗争中,我们致力于利用国际接受的机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾的是顽和僵硬的立场是一些代表团的特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协的。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽的指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上的立场是坚定的。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决的政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免的是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解的表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉的措辞不会——也不能——加深谅解,相只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们的审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁的事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协的态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径的坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动的能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽的武装集团继续对当地居民构成
。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现的庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》的签署方倒成为所采取措施的对象,这使得
叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行的毫不妥协的斗争中,我们致力于利用国接受的机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾的是顽和僵硬的立场是一些代表团的特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上立场是
。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解
表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们审查不应指责和
持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽
立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现
庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协》
签署方反倒成为所采取措施
对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行毫不妥协
斗争中,我们致力于利用国际接受
机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾是顽
和僵硬
立场是一些代表团
特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协的。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽的指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上的立场是坚定的。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决的政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免的是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解的表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉的措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们的审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁的事证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协的态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
对对和平途径的坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方拒绝列出优先事项,这并非形式主
和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动的能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽的武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场
现的庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全和平协定》的签署方反倒成为所采取措施的对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行的毫不妥协的斗争中,我们致力于利用国际接受的机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们感遗憾的是顽
和僵硬的立场是一些代表团的特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽指挥官继续有理由拒不遵守。
Il se montre intransigeant.
他现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上立场是坚定
。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免是,一些少数群体将继续推行强硬姿态,拒绝任何关于和平和解
。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁事实证明了其领土野心及其态度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了拒绝妥协态度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径坚决拒绝,安全理事会有责任采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽
立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现
庄严责任。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》签署方反倒成为所采取措施
对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行毫不妥协
斗争中,我们致力于利用国际接受
机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾是顽
和僵硬
立场是一些代
团
特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决不妥协。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽指挥官继续有理由
不遵守。
Il se montre intransigeant.
他表现得毫不妥协。
Nous sommes intransigeants sur la question des fermes de Chebaa.
我们在沙巴阿农场问题上立场是坚定
。
Le Royaume-Uni continue d'adopter une position intransigeante, appliquant une politique d'autodétermination.
联合王国继续采取不妥协立场,继续自决政策。
Inévitablement, certains des groupes minoritaires resteront intransigeants et rejetteront toute offre de réconciliation pacifique.
不可避免是,一些少数群体将继续推行强硬姿
,
何关于和平和解
表示。
Le TNP est ainsi confronté à une menace réelle, conséquence de certaines positions intransigeantes.
因此,《不扩散条约》由于有人在采取某些不妥协立场而面临实际威胁。
Les paroles intransigeantes ne sauraient favoriser un accord; au contraire, elles y feront obstacle.
严厉措辞不会——也不能——加深谅解,相反只会成为障碍。
Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.
我们审查不应指责和坚持己见。
Le Maroc a une fois de plus manifesté ses aspirations territoriales et son attitude intransigeante.
摩洛哥刚刚以铁事实证明了其领土野心及其
度。
Les deux parties se sont de nouveau montrées intransigeantes, en particulier le Gouvernement.
双方再次采取了妥协
度,政府一方尤其如此。
Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.
面对对和平途径坚决
,安全理事会有责
采取行动。
En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.
希族塞人方面列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。
L'incapacité d'agir pourrait encourager les forces extrémistes et criminelles à continuer à se montrer intransigeantes.
缺乏采取行动能力可能鼓励极端分子和犯罪势力继续保持其顽
立场。
La région compte néanmoins des groupes armés intransigeants qui continuent de présenter une menace pour les populations.
然而,该地区仍有一些顽武装集团继续对当地居民构成威胁。
Ce devoir solennel ne peut être accompli par l'affrontement, la condamnation ou l'adoption de positions politiques intransigeantes.
这些目标是无法通过对抗、谴责或守政策立场实现
庄严责
。
Toutefois, les signataires de l'Accord avaient été pris pour cibles, ce qui avait rendu les mouvements rebelles intransigeants.
然而,他指出,《全面和平协定》签署方反倒成为所采取措施
对象,这使得反叛运动顽
强硬。
Dans notre lutte intransigeante contre la corruption, nous sommes déterminés à recourir aux mécanismes acceptés internationalement.
在同腐败进行毫不妥协
斗争中,我们致力于利用国际接受
机制。
En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.
然而,我们实感遗憾是顽
和僵硬
立场是一些代表团
特点。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。