Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发还包含能够尽可能促进儿童
认知和情感发
项措
。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发还包含能够尽可能促进儿童
认知和情感发
项措
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食是促使援助增加
主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这要所有有关机构立即进行干预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会发言中,我谈到了我们
未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有干预措
一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行干预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先发言中可以明显看出,直到最近,讨论过
唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种干预巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老干预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际干预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是要干预
。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出援助请
做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如干预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行干预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的干预措一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行干预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地,
速干预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种干预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的干预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际干预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
然,在某些极端情况下客观地讲是需要干预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展
各项措
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会发言中,我谈到了我们
未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有措
一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先发言中可以明显看出,直到最近,讨论过
唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种巨大危险确实
我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的措
一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明显看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需,应在发现市场不足之处后才可进
。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促儿童的认知和情感发展的各项措
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立干预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的干预措一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件干预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明显看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种干预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的干预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际干预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要干预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在发现市场不足之处后才可。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行干预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的干预措一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行干预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明显看,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保种干预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的干预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际干预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要干预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提的援助请求做
答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所的发言。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的预措
一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明显看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿含能够尽可能促进儿童的认知和情感
的各项措
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行干预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
2月20日我上次
安全理事会的
中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如同所有的干预措一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行干预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的中可以明显看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种干预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的干预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
同时,国际干预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,某些极端情况下客观地讲是需要干预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们支持巴勒斯坦大使所作的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.
这需要所有有关机构立即进行预。
Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.
在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。
Comme pour n'importe quelle autre intervention, une planification minutieuse est indispensable.
如所有的
预措
一样,认真规划不可或缺。
Toutefois, le Représentant spécial trouve certaines interventions de la police encourageantes.
然而,特别代表高兴地看到警察对一些案件进行预。
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队预,后者被释放。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速预确实可以压制冲突欲望。
Les interventions précédentes semblent indiquer que la seule option envisagée jusqu'à récemment était l'indépendance.
从早先的发言中可以明显看出,直到最近,讨论过的唯一选项只有“独立”。
Comment faire en sorte que les risques considérables d'une telle intervention puissent être réellement maîtrisés?
我们如何确保此种预的巨大危险确实为我们所控制?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的预协助制止了战斗。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le principal axe d'intervention était celui des soins obstétriques d'urgence.
重心是提供产科急诊护理。
Parallèlement, l'intervention internationale pose des questions graves.
时,国际
预造成严重问题。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观地讲是需要预的。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.
我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。