法语助手
  • 关闭
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们果要骂他,当有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为能产生法律权利(侵权行为得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

法行为得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则另外一些情况下,损失可能是没有任何法行为的情况下产生的(非法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

这方面,以色列援引任何人都能获益于自己的错误行为的原则,它认为同许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter,凌骂;insultant的,凌的,骂的;humilier,凌,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux骂的,骂人的;insulte,凌骂;injure;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以领军继续骚扰、伤巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损可能是伤的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮这一广义的非物质伤与国家伤相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重的侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer笑,;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们笑她,并污辱她她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽打她、用脚踢她、并侮辱

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你,你不仅甚至还打!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

国、国政府所在的政党以及本人都受到反向种族歧视的谴责,们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter,凌骂;insultant,凌;humilier,凌,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux,骂人;insulte,凌骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她和她埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述法律原则可以产生责任方法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅每个房间,恐吓和骂提交人家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为情况下产生(非不法行为造成损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在政党以及我本人都受到反向种族歧视谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方,以色列援引任何人都不能获益于自己错误行为原则,它认为同在许多有争议案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意方式限制这一概念,即将私人这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子巴勒斯坦女性购物者,被骂她一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施性行为,或发表严重侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体成员或持有特定信仰或意识形态人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter骂;insultant;humilier,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux,骂人;insulte骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

嘲笑她,并污她和她埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意,缔约国没有质疑申诉人确实受人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述法律原则可以产生责任方面法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅每个房间,恐吓和骂提交人家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭警察Temur Kvirikashvili漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为情况下产生(非不法行为造成损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在政党以及我本人都受反向种族歧视谴责,我被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭谩骂,并受惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己错误行为原则,它认为同在许多有争议案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意方式限制这一概念,即将私人侮这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子巴勒斯坦女性购物者,被骂她一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体成员或持有特定信仰或意识形态人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱某人


s'injurier v. pr.
互相辱 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱;insultant侮辱的,凌辱的,辱的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux的,人的;insulte侮辱,凌辱,辱;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法不能产生法律权利(侵权不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法的情况下产生的(非不法造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误的原则,它认同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法(《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法不能产生法权利(侵权不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法不得产生权利所述的法原则可以产生责任方面的新的法后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法的情况下产生的(非不法造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误的原则,它认同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter骂;insultant的,的,骂的;humilier,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux骂的,骂人的;insulte骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

道,当他们到附近的警察分时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施性行为,或发表严重的侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter,凌骂;insultant的,凌的,骂的;humilier,凌,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux骂的,骂人的;insulte,凌骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

们嘲笑她,并她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为生法律权利(侵权行为生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在法行为生权利所述的法律原则可以生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可是伤害的主要要素,但其情况下则然;在另外一些情况下,损失可是在没有任何法行为的情况下生的(非法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重的侵犯性言论,某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色军继续骚扰、巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽打她、用脚踢她、并侮辱嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损可能是的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质与国家相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,