法语助手
  • 关闭
inconsidéré, e
a.
欠考虑, 轻率,
propos inconsidérés未经思考讲 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé去理智者,精神常者,不通情理者,疯子;excessif过分,过,过多;irresponsable不负责任,不承担责任;raisonné全集;irrationnel不合理,无理;inutile无用,无实用价值;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性,破坏性;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用一个例子,不能成为作出这种总括性说明正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些车辆以后,城市内乱丢垃圾现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周不通决议草案将会是不负责任

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生暴力或不适当

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

外,滥用两用技术和产品风险也在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们朋友和邻国参与这一居心不良企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅所有人都赞成消除政治上不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这最后两项要点被认为不智地背离了现标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边其他方面作出反应以及不适当偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出不准确或不真实表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理办法是提高纪律,对处理弹药人员进培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当规则,给正面临实现千年发展目标挑战人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé去理智,精神,不通情理,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能成为作出种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了些车辆以后,城市内乱丢垃圾的象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会是不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

种观念未能变为反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险也在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,个会厅的所有人都赞成消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中最后两项要点被认为不智地背离了行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应以及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出的不准确或不真的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临千年发展目标挑战的人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能为作出种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

些车辆以后,城市内乱丢垃圾的现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会是不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

种观念未能变为现实,反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,个会厅的所有人都赞消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中最后两项要点被认为不智地背离现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应以及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出的不准确或不真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑, 轻率, 冒失
propos inconsidérés思考讲 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,通情理者,疯子;excessif过分,过,过多;irresponsable负责任承担责任;raisonné全集;irrationnel合理,无理;inutile无用,无实用;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性,破坏性;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用一个例子,能成为作出这种总括性说明正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些车辆以后,城市内乱丢垃圾现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周、行决议草案将会是负责任

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和思考挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理当而使容器受损,则可能会直接影响到其内弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生暴力或适当行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品风险也在断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们朋友和邻国参与这一居心企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅所有人都赞成消除政治上明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这最后两项要点被认为智地背离了现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边其他方面作出反应以及适当偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极可取,因为当事人应从轻率作出准确或真实表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理办法是提高纪律,对处理弹药人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用规则,给正面临实现千年发展目标挑战人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能成为作出这种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些车辆以后,城市内乱丢垃圾的现象减少到

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大上,土壤侵蚀由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险也在不断增

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与这一居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅的所有人都赞成消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这后两项要点被认为不智地背离了现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应以及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出的不准确或不真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能为作出种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

些车辆以后,城市内乱丢垃圾的现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会是不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

种观念未能变为现实,反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,个会厅的所有人都赞消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中最后两项要点被认为不智地背离现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应以及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出的不准确或不真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能成为作出这种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些后,城市内乱丢垃圾的现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会是不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险也在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别使用和转让杀伤人员雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与这一居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅的所有人都赞成消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这最后两项要点被认为不智背离了现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出的不准确或不真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来了诸多痛苦。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable不负责任的,不承担责任的;raisonné全集;irrationnel不合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,不能成为作出这种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些车辆以后,城市内乱丢垃圾的现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周的、行不通的决议草案将会是不负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发而发生的暴力或不适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险也在不断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到不加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与这一居心不良的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽地作出应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅的所有人都赞成消除政治上的不明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这最后两项要点被认为不智地背离了现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出应以及不适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过和不分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极不可取,为当事人不应从轻率作出的不准确或不真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用不当的规则,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,
inconsidéré, e
a.
欠考虑的, 轻率的, 冒失的
propos inconsidérés未经思考讲的话 法 语助 手
近义词:
imprudent,  écervelé,  inconscient,  irréfléchi,  léger,  malavisé,  inconséquent,  étourdi,  malhabile,  téméraire,  maladroit,  irresponsable,  déraisonnable,  cavalier
反义词:
avisé,  circonspect,  pondéré,  posé,  prudent,  être averti,  être avisé,  être réfléchi,  considéré,  réfléchi
联想词
insensé失去理智者,精神失常者,通情理者,疯子;excessif过分的,过的,过多的;irresponsable负责任的,责任的;raisonné全集;irrationnel合理的,无理的;inutile无用的,无实用价值的;usage使用,应用;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;considéré考虑;dévastateur毁坏性的,破坏性的;généralisé一般性;

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用的一个例子,能成为作出这种总括性说明的正当理由。

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了这些车辆以后,城市内乱丢垃圾的现象减少到最低程

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,滥用克莱莫地雷也造成了儿童伤亡。

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal conçu et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,弃权并允许安理会通过这样一种考虑欠周的、行通的决议草案将会是负责任的。

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,思考的挥霍钱财

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因处理当而使容器可能会直接影响到其内的弹药。

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,设法阻止重新爆发因民族原因而发生的暴力或适当的行动。

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accroît également.

此外,滥用两用技术和产品的风险也在断增加。

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

意识到加区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我们遗憾地指出,土耳其企图使我们的朋友和邻国参与这一居心的企图

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。

Et je suis sûr que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,这个会厅的所有人都赞成消除政治上的明智。

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中这最后两项要点被认为智地背离了现行标准设立趋势。

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre côté du compromis dans d'autres lieux.

这样做就会引起处于平衡另一边的其他方面作出反应以及适当的偏颇。

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通过过分青红皂白使用武力,占领国对巴勒斯坦平民犯下了战争罪。

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极可取,因为当事人应从轻率作出的准确或真实的表述中获得好处。

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率处理的办法是提高纪律,对处理弹药的人员进行培训。

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目运用当的规,给正面临实现千年发展目标挑战的人们带来了诸多痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsidéré 的法语例句

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable,