法语助手
  • 关闭
a. (m)
适合恰当适应
适当相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用,过分;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable能接受,难以接受;approprié适合,适当,适应;excessif过分,过度,过多;inadmissible能接受能容许能容忍;dommageable招致损失, 招致损害;inhabituel,少有;incorrect正确按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,妥当公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少实、妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

论这样做有意还无意,都恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《扩散条约》已被证明凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社会格格煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾,我们建设性做法受到公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
合的, 恰当的, 应的
当的; 相称的;
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用的,过分的;choquant冒犯的,得罪的;inadapté失配;inacceptable能接受的,难以接受的;approprié合的,当的,应的;excessif过分的,过度的,过多的;inadmissible能接受的,能容许的,能容忍的;dommageable招致损失的, 招致损害的;inhabituel的,见的,少有的;incorrect正确的,按规则的;anormal的,反的;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系的女士赠送香水,也是

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“当的”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序的资源转移机制似乎遗憾的足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间的监督严重足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,公平的。

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、妥当的。

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

论这样做是有意还是无意的,都是恰当的。

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕的数据就会造成糟糕的计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《扩散条约》已被证明是够的,凑效的。

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是够的。

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

他的极端主义的、与国际社会格格的煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
不适合, 不恰当, 不适应
不适当; 不相称; 不相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用,过分;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable不能接受,难以接受;approprié适合,适当,适应;excessif过分,过度,过多;inadmissible不能接受,不能容许,不能容忍;dommageable, 招;inhabituel不寻,不,少有;incorrect不正确,不按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

者普遍表示赞成删去“不适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾不足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重不足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是不妥当,不公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意,都是不恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够,不凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并不恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义国际社格格不入煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社对这类犯罪再也不能没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
不适合的, 不恰当的, 不适应的
不适当的; 不相称的; 不相宜的
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用的,过分的;choquant冒犯的,得罪的;inadapté失配;inacceptable不能接受的,难以接受的;approprié适合的,适当的,适应的;excessif过分的,过度的,过多的;inadmissible不能接受的,不能容许的,不能容忍的;dommageable招致损失的, 招致损害的;inhabituel不寻的,不见的,少有的;incorrect不正确的,不的;anormal的,反的;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

向一般关系的女赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“不适当的”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序的资源转移机制似乎遗憾的不足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间的监督严重不足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是不妥当的,不公平的。

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当的。

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意的,都是不恰当的。

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕的数据就会造成糟糕的计划和方案

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够的,不凑效的。

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并不恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够的。

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

他的极端主义的、与国际社会格格不入的煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到不当和不公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也不能没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
合的, 恰当的, 应的
当的; 相称的; 相宜的
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用的,过分的;choquant冒犯的,得罪的;inadapté失配;inacceptable能接受的,难以接受的;approprié合的,当的,应的;excessif过分的,过度的,过多的;inadmissible能接受的,能容许的,能容忍的;dommageable招致损失的, 招致损害的;inhabituel的,见的,少有的;incorrect正确的,按规则的;anormal的,反的;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系的女士赠送香水,也是

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“当的”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序的资源转移机制似乎遗憾的足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间的监督严重足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,公平的。

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、妥当的。

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

论这样做是有意还是无意的,都是恰当的。

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕的数据就会造成糟糕的计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《扩散条约》已被证明是够的,凑效的。

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是够的。

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

他的极端主义的、与国际社会格格的煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
恰当适应
适当相称相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用,过分;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable接受,难以接受;approprié,适当,适应;excessif过分,过度,过多;inadmissible接受容许容忍;dommageable招致损失, 招致损害;inhabituel,少有;incorrect正确按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是妥当公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

国担任一项商业似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

论这样做是有意还是无意,都是恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《扩散条约》已被证明是凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社会格格煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
适合适应
相称相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用,过分;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable能接受,难以接受;approprié适合,适,适应;excessif过分,过度,过多;inadmissible能接受能容许能容忍;dommageable招致损失, 招致损害;inhabituel,少有;incorrect正确按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员此种津贴,是公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

论这样做是有意还是无意,都是

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《扩散条约》已被证明是凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社会格格煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
不适合, 不恰当, 不适应
不适当; 不相称; 不相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用,过分;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable不能接受,难以接受;approprié适合,适当,适应;excessif过分,过度,过多;inadmissible不能接受,不能容许,不能容忍;dommageable损失损害;inhabituel不寻,不,少有;incorrect不正确,不按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

遍表示赞成删去“不适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾不足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重不足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是不妥当,不公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意,都是不恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够,不凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并不恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社格格不入煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社对这类犯罪再也不能没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
不适合, 不恰当, 不适应
不适当; 不相称; 不相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif滥用;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable不能接受,难以接受;approprié适合,适当,适应;excessif;inadmissible不能接受,不能容许,不能容忍;dommageable招致损失, 招致损害;inhabituel不寻,不,少有;incorrect不正确,不按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“不适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机遗憾不足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重不足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是不妥当,不公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

执行法律框架也会限进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意,都是不恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够,不凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并不恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

解决在去已经表明是不够

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到利用

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社会格格不入煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也不能没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,
a. (m)
不适合, 不恰当, 不适应
不适当; 不相称; 不相宜
近义词:
inadéquat,  inadapté,  impropre,  inexact,  mauvais
反义词:
propre,  approprié
联想词
abusif;choquant冒犯,得罪;inadapté失配;inacceptable不能接受,难以接受;approprié适合,适当,适应;excessif;inadmissible不能接受,不能容许,不能容忍;dommageable招致损失, 招致损害;inhabituel不寻,不,少有;incorrect不正确,不按规则;anormal,反;

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是合适

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞成删去“不适当”一词。

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序资源转移机制似乎遗憾不足。

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府间监督严重不足。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征人员此种津贴,是不妥当,不公平

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意,都是不恰当

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕数据就会造成糟糕计划和方案规划

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够,不凑效

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准据说并不恰当。

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在去已经表明是不够

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和没有得到充分利

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

极端主义、与国际社会格格不入煽动也应该遭到驳斥。

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不公平对待。

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得恰当可以在机构内部予以修订。

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也不能没有反应了

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inapproprié 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


inappréciable, inapprécie, inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari,