法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰…. 作为祭品
2. 死; 屠
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 自我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu自焚

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在下;suicider,自尽;assassiner,谋;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年自焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩和一名女孩自焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者自,最近一次有五名练功者当众自焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场自焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切----人和自

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇女和儿童,其中一些人被大砍刀砍死和砍成残废,其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上自焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐待的处境,一些妇女因自尽

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰…. 作为祭品
2. 死; 屠
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地;suicider尽;assassiner,谋;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩一名焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者,最近一次有五名练功者当众焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子无政府主义者准备----甚至迫不及待急切地----要

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是儿童,其中一些人被大砍刀砍死砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫焚(sati)习俗,寡在焚烧其亡夫的柴堆上焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律社会保护制度,许无法摆脱受虐待的处境,一些因而

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的在丈夫葬礼上以柴堆焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 自我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu自焚

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋地下;suicider自杀,自尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年自焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪16岁至18岁之间的三名男孩和一名女孩自焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者自杀,最近一次有五名练功者当众自焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场自焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是女和儿童,其中一些人被大砍刀砍死和砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工波尔附近一个公司分部的停车场上自焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,焚烧其亡夫的柴堆上自焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许女无法摆脱受虐待的处境,一些女因而自杀或自尽

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住地上,名字从创世以来,没有记之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民特拉维夫的集市上实施自杀爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀; 屠杀
3. [转], 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
生命; 自我

常见用法
s'immoler par le feu自焚

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr亡,丧生;tuer;sacrifié;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider自杀,自尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年自焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩一名女孩自焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者自杀,最近一次有五名练功者当众自焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场自焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子无政府主义者准备----甚至迫不及待急切地----要杀人自杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇女儿童,其中一些人被大残废,而其他人被活活烧

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上自焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐待的处境,一些妇女因而自杀或自尽

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造五名以色列人亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施自杀爆炸导致3名以色列人亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 自我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu自焚

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider自杀,自尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报达十名青年自焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩和一名女孩自焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者自杀,最近一次有五名练功者当众自焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场自焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇女和儿童,其中一些人被大砍刀砍死和砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上自焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐待的处境,一些妇女因而自杀或自尽

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施自杀爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家主义的坚定决心的证明,是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 自我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu自焚

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider自杀,自尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年自焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩和一名女孩自焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者自杀,最近一次有五名练功者当众自焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场自焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫和急切地----要杀和自杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害数是妇女和儿童,其中一些被大砍刀砍死和砍成残废,而其他被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上自焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐的处境,一些妇女因而自杀或自尽

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造成五名以色列死亡,还有30留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施自杀爆炸导致3名以色列死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

民抵抗美国其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,民在抵抗侵略者其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合扩散原则,从而使们相信国际安全会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler焚烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider杀,尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年焚。

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男和一名焚事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶一位教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者杀,最近一次有五名练功者当众焚。

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场焚。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇和儿童,其中一些人被大砍刀砍死和砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波附近一个公司分部的停车场上焚。

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上焚。

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许无法摆脱受虐待的处境,一些妇因而杀或

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇在丈夫葬礼上以柴堆焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集实施爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider杀,尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青年

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三名男孩和名女孩事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者杀,最近次有五名练功者当

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司职工在(波尔附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇女和儿童,其中些人被大砍刀砍死和砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange名57岁的员工在波尔附近个公司分部的停车场上

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫(sati)习俗,寡妇在烧其亡夫的柴堆上

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐待的处境,些妇女因而杀或

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如16岁的难民在特拉维夫的集实施爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,
v. t.
1. 以…作为牺牲, 宰杀…. 作为祭品
2. 杀死; 屠杀
3. [转]牺牲, 献出:

Il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。


s'immoler v. pr.
牺牲生命; 我牺牲

常见用法
s'immoler par le feu

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
sacrifier,  assassiner,  décimer,  exterminer,  massacrer,  abandonner,  laisser,  quitter,  se faire hara-kiri,  se suicider,  se sacrifier pour
联想词
sacrifier献祭,上供;périr死亡,丧生;tuer杀死;sacrifié牺牲;brûler烧,烧毁;abattre推倒;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;suicider杀,尽;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;mourir死亡;

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足己的野心而使无数人丧失生命

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有达十名青

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了纪在16岁至18岁之间的三名男孩和一名女孩事件。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很练功者杀,最近一次有五名练功者当众

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司一职工在(波尔市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和杀。

Selon les informations fournies à l'équipe d'enquête, la majorité des victimes sont des femmes et des enfants, certains ayant été tués et mutilés à la machette, d'autres immolés.

根据向调查组提供的资料,受害人数是妇女和儿童,其中一些人被大砍刀砍死和砍成残废,而其他人被活活烧死。

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange一名57岁的员工在波尔附近一个公司分部的停车场上

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫(sati)习俗,寡妇在烧其亡夫的柴堆上

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许妇女无法摆脱受虐待的处境,一些妇女因而杀或

Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.

从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。

8,Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

凡住在地上,名字从创世以来,没有记在之羔羊生命册上的人,都要拜它

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女在丈夫葬礼上以柴堆的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

M. Kanafi (Israël) affirme que son pays fait tout son possible pour faciliter les activités de l'UNRWA, malgré les problèmes causés par les terroristes palestiniens, comme ce réfugié de 16 ans qui s'est immolé sur un marché de Tel-Aviv, tuant trois Israéliens.

Kanafi先生(以色列)表示,尽管在被占领巴勒斯坦领土上发生了不少问题,比如一位16岁的难民在特拉维夫的集市上实施爆炸导致3名以色列人死亡,但以色列仍在尽可能地为近东救济工程处的工作提供方便。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许生命

Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux.

设立赞格委员会是为了制订执行这项规定的共同标准,核供应国集团确保开展核贸易的方法符合不扩散原则,从而使人们相信国际安全不会受商业利益所左右。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immoler 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral,