C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU的优秀
性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产权法》也是葡萄牙司法体系的产
,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱问题上,妇女
有完全的
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得有或
财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU的优秀
性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产权法》也是葡萄牙司法体系的产
,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱问题上,妇女拥有完全的
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
盲人引路,这是传
雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大笔遗产要继
。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU的优秀物性,应用范
广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要继世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有位母系亲属,由他或她独自继
。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定项法律,
认儿童继
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上个世纪继
的经济结构对非洲发展来说是
个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱继问题上,妇女拥有完全的继
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因她们经常听天由命,因此并不主张自己的继
权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女继养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是个我们从殖民地政府继
下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲引路,这是传
雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产继
。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将继
世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童继
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪继的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱继问题上,妇女拥有完全的继
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的继权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女继养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意上来说,这是一个我们从殖民地政府继
下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已那里,他有很大一笔
要继
。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继财
的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要继世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于,传统上妇女是没有权利继
的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《继
权法》也是葡萄牙司法体系的
物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系属,由他或她独自继
。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童继
财
的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪继的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在嘱继
问题上,妇女拥有完全的继
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的继权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女继养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继财
。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府继下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要继。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要继世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,统上妇女是没有权利继
的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童继
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪继的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱继问题上,妇女拥有完全的继
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由,因此并不主张自己的继
权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女继养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府继下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大笔遗产要继
。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU的优秀物性,应用
为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要继世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有位母系亲属,由他或她独自继
。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定项法律,
认儿童继
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上个世纪继
的经济结构对非洲发展来说是
个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱继问题上,妇女拥有完全的继
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的继权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女继养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是个我们从殖民地政府继
下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐法国政策
演变
开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗要
。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU
优秀物性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童财
法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要世界并且开拓未来
道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗,传统上妇女是没有权利
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗权法》也是葡萄牙司法体系
物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童
财
权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧冷战心态
时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱问题上,妇女拥有完全
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女养恤金
权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等财
。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府下来
问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU的优秀物
,
范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童财产的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要世界并且开拓未来的道路。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童
财产的权利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱问题上,妇女拥有完全的
权。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予妇女养恤金的权利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等财产。
À l'échelle nationale, c'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale.
从国家意义上来说,这是一个我们从殖民地政府下来的问题。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或财产。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。