法语助手
  • 关闭
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受提供住处招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多非洲国家之

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页计算机服务器收到html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

态度同国内设有联合国机构其他东道国态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

些国家法院系统将矛头指向种族主义内容创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人住处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府、庇护、训练和资助怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的html档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人住处的招待所及紧急所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,所要为妇女及其子女住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年提供住处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

,UN.INT代管了大约1 059个个电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

有960多囚犯,但只有38工作员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上量的难民口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

源码通常含有主宿的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

里亚有许多塞拉昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,
动词变位提示:héberge可能是动词héberger变位形式

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人处的招待所及紧急庇护所。

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者咨询、建议和临时

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世大数量的难民人口。

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳难民人数多的非洲国家之一。

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.

国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女宿。

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50个孩子宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,难民署为收容家庭支助,以接待难民

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务者。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberge 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme,