Il est gravement malade.
他病得很重。
Il est gravement malade.
他病得很重。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严重受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严肃谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严重。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严重影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深重。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严重影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严重影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到重大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严重损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严重营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的方理事会中,妇女代表的人数严重不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严肃地谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的地方理事会中,妇女代表的人数严不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样肃
谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜
女人口气
肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你
笑
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特
。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制崩溃
骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市公共生活和公务受到大流行病
响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受苦难最为深
。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资运送受到
响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到大
响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这响委员会工作
正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向营养不良
国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级方理事会中,妇女代表
人数
不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况恶化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严肃谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严崩溃的骚乱
。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
约市的公共生活和公务受到大流行病的严
影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的方理事会中,妇女代表的人数严
不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严肃地谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严
。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务到大流行病的严
影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭的苦难最为深
。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人到悲痛的
害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送到严
影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也到
大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的地方理事会中,妇女代表的人数严不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严恶化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很重。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严重受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严
她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严重。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严重影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深重。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严重影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严重影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到重大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严重损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严重营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的方理事会中,妇女代表的人数严重不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很重。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严重受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严肃谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严重。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严重。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深重。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严重了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严重。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到重大。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严重损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严重营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
较高一级的
方理事会中,妇女代表的人数严重不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很重。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严重受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样严谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气严
她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特严重。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严重影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲,
女和儿童遭受的苦难最为深重。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严重影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到严重影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到重大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它严重损害了东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向严重营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的方理事会
,
女代表的人数严重不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样肃
谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气
肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到影响,但是不如安圭拉和蒙塞拉
。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的影响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的影响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况影响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到影响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫生基础设施也受到大影响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的生活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这影响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的方理事会中,妇女代表的人数
不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝受伤。
Il parlait ainsi gravement et paternellement.
他那样肃地谈着,如父亲般。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心,"可怜的女人口气
肃她说。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖巴巴比丢,你的笑
冒犯了海藻幽灵。
Anguilla et Montserrat ont également été touchées mais moins gravement.
其它岛屿也受到响,但是不如安圭拉和蒙特塞拉特
。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制崩溃的骚乱迹象。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共活和公务受到大流行病的
响。
Le terrorisme met en péril la sécurité des hommes et nuit très gravement au développement.
恐怖主义威胁到人类安全,对发展造成毁灭性的响。
Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.
在这场冲突中,妇女和儿童遭受的苦难最为深。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况响了避孕普及率。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
结果人道主义物资的运送受到响。
L'infrastructure sanitaire a également été gravement endommagée.
医疗卫基础设施也受到
大
响。
Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.
巴勒斯坦人的活条件急剧恶化。
Il a gravement compromis le processus de paix au Moyen-Orient.
它损害了中东和平进程。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这响委员会工作的正常运作。
Le PAM apporte une aide aux personnes déplacées gravement sous-alimentées.
粮食计划署现正向营养不良的国内流离失所者提供援助。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在较高一级的地方理事会中,妇女代表的人数不足。
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
6月,情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。