Il est gravement malade.
他病得很。
Liuxiang est gravement blessé au cheville .
刘翔脚踝严受伤。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严冒犯了海藻幽灵。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜的女人口气严肃她说。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
沙地带的人道主义局势继续令人严关切。
Des enfants auraient été tués ou gravement blessés lors de ces attaques.
据报,这些袭击造成一些儿童死亡或严受伤。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
续的暴力严威胁到本区域的稳定和安全。
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何新划定,势必严区域稳定与和平。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支预防外交的效力。
Le Groupe considère que la persistance des armes nucléaires menace gravement l'humanité.
本集团认为,核武器的继续存在对人类构成大的威胁。
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception.
这一情况严了避孕普及率。
Nos capacités et nos institutions ont été gravement sapées au fil des années.
在过去几年里,我们的能力和体制已被严侵蚀。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Le Groupe de Rio est gravement préoccupé par l'absence de progrès sur le projet.
里约集团对项目缺乏深感关切。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严妨害。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严的国家中,大多数的人都住在农村地区。
Elles peuvent aussi nuire gravement au développement économique des communautés et pays pauvres.
这些袭击还可能对贫穷社区和国家的经济发造成严破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
我看见一个十分奇怪小家伙肃地朝我凝眸望着。
Il me regarda gravement et m'entoura le cou de ses bras.
他肃地看着我,用双臂搂着我脖子。
Huit employés ont été secourus, deux sont morts et 14 personnes sont gravement blessées.
八名员工被救出,2个死亡,14个伤。
L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.
过度轻信会损害心灵健康。
Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.
通过这样做,她试图挽救因这一事件而受损王室形象。
Ce conflit a gravement affaibli le pays.
这场冲削弱了国家。
Vous êtes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
“今早上你开心得很,老爷,”葛朗台口气很肃。
Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.
“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑地说。
La femme la considéra gravement et passa son chemin. Une onde de tristesse la traversa.
她肃地思考着,穿过这条路。心里充满了一阵悲伤。
Certains ont été gravement brûlés et blessés, tandis que d'autres n'ont jamais été retrouvés.
其中一些人伤势,还有一些人至今下落不明。
Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.
托普和杰普相处得很好,它们很愿意在一起玩,可是杰普不论做什么都是一本正经。
Julien lui avoua gravement qu’il en était fort amoureux.
于连郑其事地向他承认,他很爱她。
Ça, dit Gavroche gravement, c’est pour les rats.
“这,”伽弗洛什肃地说,“这是防耗子。
Si tu le savais, tu te retrouverais encore plus gravement impliqué.
“如果知道了,你只会卷得更深。
Entre les murs de l'éternelle cité de Rome, les cours d'eau sont gravement pollués.
在宏伟罗马城内,穿过城市河流都被污染。
Sinon, tu serais renvoyé à coup sûr et ton avenir s'en trouverait gravement compromis.
她说你肯定会被开除,毁了你前程。
Même Ron éclata de rire. Le professeur Trelawney parut gravement offensée.
就连罗恩也笑了。特里劳妮教授似乎大大地被冒犯了。
Ce genre de comportement compromet gravement les relations entre Moldus et sorciers !
“这种行为损害了巫师和麻瓜关系!
Tout est possible, répondit gravement Monte-Cristo.
“世界上没有不可能事。”基督山郑地回答。
Je vous ai déjà dit, Excellence, répondit gravement Peppino, que nous ne vendions pas au détail.
“我已经告诉过大人了,”庇皮诺肃地答道,“我们是不零卖。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释