法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture,诈;mascarade化装舞会;supercherie;lâcheté怯懦;escroquerie,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况留了其对第十四条第5款的留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


grand-tante, grand-vergue, grand-voile, Granet, grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté;escroquerie骗,欺罪;fraude,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针以下两种情况保留了其第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


granitique, granitisation, granitisé, granitite, granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


granulée, granuler, granuleuse, granuleux, granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


granulomètre, granulométrie, granulométrique, granulopéniedes, granulophyre, granulosis, granulosité, granulothérapie, granwacke, grapefruit,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地
2. 〈,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


graphologique, graphologue, graphomètre, graphophyrique, graphostatique, grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,

用户正在搜索


grasseyement, grasseyer, grassouillet, Grasterella, Grastrophryne, grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


gratiner, gratiola, gratiole, gratis, gratitude, gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


grattons, gratuiciel, gratuit, gratuité, gratuitement, grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)忠,叛
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会希望一篇关于此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice公正,公道,公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,让这些人处叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生舞弊之类比较严重的正常情况或当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


gravette, graveur, graveur.CD, graviation, gravicélération, gravide, gravidéviation, gravidique, gravidité, gravidocardiaque,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提刑事指控,罪名是滥用资金及超权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


gravimétrie, gravimétrique, gravir, gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,