Tu ronfles comme un soufflet de forge.
你打鼾就像铁匠炉的风箱。
forge f. 锻场; 锻炉; 锻造车间
forge catalane 凯他蓝炉(直接炼铁炉)
à la forge catalane 卡塔卢尼亚炼铁炉法(旧式工业炼铁法, 流行于十九世纪)
battiturede forge 锻[铁]鳞
charbon de forge 锻冶煤, 锻造用煤
foyer de forge 锻工炉
scorie de forge 煅鳞
soudure (continue, à la forge par galets) 滚焊
soudure à la forge 锻焊
Tu ronfles comme un soufflet de forge.
你打鼾就像铁匠炉的风箱。
La qualité de l'âme sont forge, fonderie de la crédibilité de la marque.
品质锻造商魂,信誉铸造品牌。
La principale production d'acier en acier forge, une variété de pièces moulées en acier.
主要生产钢球钢锻,各种铸钢件。
Il forge un fer à cheval.
他在打马蹄铁。
Le forgeron forge des outils.
铁匠在打造工具。
Il forge un plan.
他在策划一计谋。
Notre entraide forge des coalitions puissantes qu'aucun gouvernement ne peut méconnaître.
我们相互间的合作关系构了任何国家政府都无法忽视的强有力的结盟。
Les principaux processus de production: forge, fonderie, usinage, et ainsi de suite.
锻造、铸造、机械加工等。
La paix se forge autour des intérêts bien compris des uns et des autres.
要建立和平,就必须考虑到所有各方的利益。
C'est au sein du foyer que l'enfant se découvre et se forge une identité.
正是在家庭里,儿童发现自我,性。
C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.
妇女决不能参加挖井、祭祀、狩猎等活动。
Il est grand temps que toutes les parties forgent des partenariats afin de remédier aux insuffisances logistiques.
现在需要各方建立伙伴关系,以解决后勤匮乏问题。
Et il faudra aussi que les gouvernements, le secteur privé et la société civile forgent des partenariats novateurs.
这要求所有员提供目光远大的领导,要求各国政府、私营部门和民间社会之间进行前所未有的合作。
Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.
数千年来,商人、入侵者和自然力量使疾病四处传播而改了历史。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方之间的同心协力、伙伴关系及合作。
La société est spécialisée dans l'ouest de la grande forge matériel - 2500T, 1600T libre forger presse hydraulique et des équipements connexes.
公司拥有西部地区专业的大型锻压设备——2500T、1600T自由锻水压机以及相关配套设备。
Tout dialogue doit donc mettre l'accent sur l'importance des valeurs communes qui donnent un sens à la vie et forgent les identités.
因此,任何对话都必须集中关注共同价值观的重要性,因为共同价值观赋予生命以意义并为特性提供式与实质。
Notre intervention dans ce conflit repose sur deux valeurs centrales, qui sont consacrées dans notre déclaration d'indépendance et forgent notre identité nationale.
在这一冲突中,指导我们的是两核心价值观,载于我们的独立宣言,并影响着我们民族的特性。
Les États-Unis forgent un partenariat public-privé avec les principales ligues de sport professionnel, les fédérations sportives, le Comité olympique et les entreprises sportives.
美国与一些重要的专业体育联盟、体育联合会、奥林匹克委员会和体育公司建立了公共/私人伙伴关系。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。