法语助手
  • 关闭
n.f.
馅, 菜
farce fine由小牛和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

备好的馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料要以猪的。

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

备好的馅料填在火鸡肚里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之“四月的鱼”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实义的,就是一种装模作样的戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论它们称什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因只有3%的案件得到批

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn, 戏弄某
une bonne farce 成功的
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好
gestes farces的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie;grotesque的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

On se fait des farces le 1er avril.

节大家相互

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料火鸡肚里,并将口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各帮助实施这些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

这天被捉弄的称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可”,它驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大都会参与节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 笑剧,

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn某人笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉, 好笑
gestes farces引人发笑动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,笑;grotesque令人发笑;comédie喜剧;parodie模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们馅料主要以猪肉为主

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好馅料填在火鸡肚里,并将口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄人称之为“四月鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上某些小孩就闹出了一系列骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面可笑伎俩,因为只有3%案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案闹剧损害了联合国和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹, 笑,

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏某人
une bonne farce 成功玩笑
une mauvaise farce 恶作
être le dindon de la farce 成为戏对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉, 好笑
gestes farces引人发笑动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑;comédie;parodie模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们馅料主要以猪肉为主

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好馅料填在火鸡肚里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被人称之为“四月鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开玩笑.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上某些小孩就闹出了一系列骚动及恶作。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行行动完全是一出,只是适合那个阶段地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面可笑伎俩,因为只有3%案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案损害了联合国和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么样说呢?也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶剧。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件公正审查,也没有规定独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项,一再重申波多黎各人民自和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某玩笑, 戏弄某
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde吐绶;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

On se fait des farces le 1er avril.

节大家相互开玩笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各帮助实施这些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

这天被捉弄的称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大都会参与愚节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
馅, 菜
farce fine由小牛和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

备好的馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料要以猪的。

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

备好的馅料填在火鸡肚里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之“四月的鱼”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实义的,就是一种装模作样的戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论它们称什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因只有3%的案件得到批

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹, , 滑稽

2. 〈引申义〉玩
faire une farce à qn开某, 戏弄某
une bonne farce 成功
une mauvaise farce 恶作
être le dindon de la farce 成为戏弄对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽, 好
gestes farces动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie,玩;grotesque,滑稽;comédie;parodie滑稽模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique,滑稽;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们馅料主要以猪肉为主

On se fait des farces le 1er avril.

节大家相互开玩

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好馅料填在火鸡肚里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,这变成了一场闹

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹,尽管许多波多黎各帮助实施这些拙劣计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

这天被捉弄之为“四月鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开玩.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上某些小孩就闹出了一系列骚动及恶作。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交,加拿大危险分析制度是“滑稽可”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行行动完全是一出,只是适合那个阶段地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新,无论把它们为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决和独立权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面伎俩,因为只有3%案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案损害了联合国和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

节。可以说几乎任何事都是允许!孩甚至是大都会参与愚节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn某人, 戏弄某人
une bonne farce 成功的
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好
gestes farces引人发的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie;grotesque令人发的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在火鸡肚里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚里,并将口用厨房专用起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是的兔.

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩甚至是大人都会参与愚人节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,