Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起
。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一通俗的
来
就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实过我们应当删除“尚待核准”的
法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代刚果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以
达
同样
意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要
定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作革
为外地
实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念为行动
时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”“发射国”进行定
。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定
。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”“武装冲突”设立定
。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用句通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图表团考虑使用“两性平等”
词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我刚果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代刚果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的
义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今,
任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
就是我对“公平分配时间”的理
。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1通过“尽可能最广泛的宣传”
语援用
项目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
一句通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地特色
表现
。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”语言
纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以表达
同样
意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作变革化为外地
实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。