Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生造成威胁。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍发展当中,已有明显的证据表明其业已
。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一重
。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最威胁来自核武器的继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显的证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存在所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于在有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显的证据表明其业已在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区在未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的在所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于在担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生,
品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显的证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障的核表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存在所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不生关于存在担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题于存
歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍发展当中,已有
显的
据表
其业已存
。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并产生关于存
担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将确提及主张购置款担保权这一事实。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明的证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障的核设施表关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存在所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产关于存在担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显的证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存在所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些侵权行为都有翔实
文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多人了解
些工具
存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立种机制,将判决产生
权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利用中心服务认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临最大威胁来自核武器
继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
种责任虽然仍在发展当中,已有明显
证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据
机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器存在所带来
自我灭绝
威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了解这些工具的存。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
存
有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续计的一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产的权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题存
歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正采取措施提高妇女对利用中心服务的认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍发展当中,已有明显的证据表明其业已存
。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当的已颁布物项清单以及接受数据的机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存未经保障的核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器的存所带来的自我灭绝的威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发的强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产关
存
担保权的推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单独预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实文件证明。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进人了解这些工具
存在。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点很容易。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权有无及其范围。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计一种威胁。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.
Shin女士说,主要问题在于存在歧视性法律。
Des mesures sont également prises pour faire connaître aux femmes l'existence de ces centres.
正在采取措施提高妇女对利用中心服务认识。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临最大威胁来自核武器
继续存在。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。
Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.
追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据
机制。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障核设施表示关注。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto-extinction due à l'existence des armes nucléaires.
今天我们面临着核武器存在所带来
自我灭绝
威胁。
Ces informations soulignent également l'existence d'un phénomène général de viols et de violences sexuelles.
信息还指出了普遍发生强奸和性暴力行为。
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权推定通知。
Mme Halperin-Kaddari salue l'existence d'un budget indépendant pour le Bureau national des questions féminines.
Halperin-Kaddari女士欢迎对国家性别政策局实行单预算。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。