法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 流放, 放逐;流
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等

5. 【宗教】尘世;尘世

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放无知,他的家乡科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续着流

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的流政府?

L'exil est son partage.

他乡他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. , 逐;
lieu [terre] d'exil
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 中, 在亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3.

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé的,被逐的;émigration,侨;exiler逐,使亡;exode成群;errance浪,游荡,漫步;déportation逐,;émigré,侨,侨者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer,侨;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

亡在的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

()着(象衣服一样)这梦,在徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré的移者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于住在加拿大时间已经很长,递解出境就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'exil est son partage.

乡是命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré的移者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在亡中

2. 迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,放逐的;émigration国外,侨国外;exiler放,放逐,使亡;exode成群移;errance浪,游荡,漫步;déportation放逐,放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于活。

5. 【宗教】尘世;尘世

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler放,放逐,使;exode成群移;errance浪,游荡,漫步;déportation放逐,放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的无知,他的家乡科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的政府?

L'exil est son partage.

他乡他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,