法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,被放逐的;émigration外,侨外;exiler放,放逐,使亡;exode成群;errance浪,游荡,漫步;déportation放逐,放;émigré,侨外的,侨外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer外,侨外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(鹅)穿着(象衣服一样)这,鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡

5. 【宗教】尘;尘

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流, ;流亡
lieu [terre] d'exil
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流
envoyer en exil 送去流
être [vivre] en exil 在流中, 在流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流的,被的;émigration移居,侨居;exiler流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation,流;émigré移居,侨居的移居,侨居者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居,侨居;clandestinité性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放无知,他的家乡科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

()穿着(象衣服一样)这梦,徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire,
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流

2. 被迫迁居, 远居他

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .她对他来说等于是过流生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

她对他来说等于是过生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流中返回参加新政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子时候,她们一家被迫走上流之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration外,侨外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨,侨外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer外,侨外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration外,侨外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨,侨外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer外,侨外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,