En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但,私营部门的参与度越大,获
效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需成为早期和平
利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收“人口结构
利”的前提,
订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫得了真正的成功;科索沃
一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门度越大,获取效益
范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为平
利
者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取资源为冲突火上浇油,无限
延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”
前提,是要制订出适当
政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前目前阶段,就已见到显著
裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长难民状况
全面解决办法
努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收机会,并且也有助于纳税人
信任
信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功公司所创造
收入才能被用于有益
研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大成功,并促进全世界
平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大就业
持续不断
收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,它们也将继续
得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然收
“人口结构
利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
司将继续经
设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
一经济
继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
会议的成果会对另
会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今后,这
会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后季度进行密集工作,
便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的资源为火上浇油,无限期延长
。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
而收取“人口结构
”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行者需要成
早期和平
利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
些公司将继续
些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
一
济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利的参与者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决法的努力继续取得成果。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。