法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些继续经这些设施,而它们也继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)谷仓:
engranger du blé把麦仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门参与度越大,获取效益范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要为早期和平参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”前提,是要制订出适当政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前目前阶段,就已见到显著裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议举行允许保存了若干果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况全面解决办法努力继续取得果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收机会,并且也有助于纳税人信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度行密集工作,以便取得积极果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,公司所创造收入才能被用于有益研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大,并促全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大就业和持续不断收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为上浇油,无限期延长

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
récolter获,割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征到高量税的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,