法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 无私, 大无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学没有教授环境问题是群众缺乏环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,无论遇到什么困难,都应当有力和无私地承担

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人的角度看,都必须确保在附担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大无私的精神主持了金伯利进谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律序中)迫使有关当事方接受现金解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附担保债权人的债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. , 大公

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有境问题是群众缺乏意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,论遇到什么困难,都应当有力和承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人的角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附担保债权人的债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,无论遇到什么困难,都应当有力和无私地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取式,从设保人的角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这出售,有关当事同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的况下——如果附担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附担保债权人的债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 私, 大公

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté诚,心,;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

和平是国际社会的集体责任,论遇到什么困难,都应当有力和私地承起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即留库存品以清偿人的债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设人的角度来看,都必须确在附债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的私精神值得敬佩,若要确认执行职责时施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经私地承《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,权才能增加经济上的障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附债权人的债权,那么附债权人选择行使其权利时可能会使计划施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无,

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人债务清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他所谓真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无精神使家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环保意识原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会集体责任,无论遇到什么困难,都应当有力和无地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

务部门基石是无、廉正、中立/客观、问责、开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人无担保债权人债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有与会者建议,该段应提及从债务人中留出一定比例清偿对无担保债权人债务问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议有担保债权人可以受计划约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务男男女女精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作所有人员所表现勤奋、和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴工作人员、执行者和现场其他人道主义人员,经常在困难和危险条件下,无地投身于帮助最困难人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务全体男女工作人员英勇忘我精神,并特别表扬了为伟和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押经济价值用于清偿其他求偿人债权之前将之用于清偿债权人本人债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上保障(从而增加取得低费用信贷机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售价格超过权益价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法局限性是可能减少重组成功机会,特别是在债权担保对计划成功关系重情况下——如果附担保债权人不受计划约束,或计划规定全额偿付附担保债权人债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 机构应十名专,这些专将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 机构应十名专,这些专将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责,无论遇到什么困难,都应当有力和无私地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人的角度来看,都必须确保在担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重功机会,特别是在债权的担保资产对计划的功关系重大的情况下——如果担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付担保债权人的债权,那么担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 构应十名专成,这些专将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 构应十名专成,这些专将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,无论遇到什么困难,都应当有力和无私地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人的角度来看,都必须确保在担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重的成功会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的情况下——如果担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付担保债权人的债权,那么担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,无论遇到什么困当有力和无私地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以清偿设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人的角度来看,必须确保在附担保债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困和危险的条件下,无私地投身于帮助最困的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(从而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附担保债权人的债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清, , 补
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清
近义词:
désaffection,  abnégation,  altruisme,  charité,  détachement,  générosité,  humanité,  philanthropie,  renoncement,  désintérêt,  indifférence,  oubli,  dédommagement,  indemnisation,  pureté
反义词:
avidité,  calcul,  cupidité,  intérêt,  ambition,  attachement,  avarice,  bassesse,  concupiscence,  envie,  jalousie,  sordidité,  âpreté,  égoïsme
联想词
dévouement献身,牺牲精神;mépris蔑视,鄙视;altruisme利他主义;renoncement放弃,克己;patriotisme爱国主义,爱国精神;zèle热心,热情,热忱;cynisme犬儒主义;loyauté忠诚,忠心,忠实;héroïsme英雄主义,英雄气概;égoïsme利己主义;générosité慷慨,大方;

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环保意识的原因之一

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

确保和平是国际社会的集体责任,无论遇到什么困难,都应当有力和无私地承担起来。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即保留库存品以设保人的无担保债权人的债权。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,设保人的角度来看,都必须确保在附担保债务得到后的一段合理期间内档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的与会者建议,该段应债务人的资产中留出一定比例的资产清对无担保债权人的债务的问题。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担保的价值再加上利息全部清其债权,则持异议的有担保债权人可以受计划的约束。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不会落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向当地为塞拉利昂带来和平与持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职者。

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担保权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清其他求人的债权之前将之用于清债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担保权才能增加经济上的保障(而增加取得低费用信贷的机会)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关当事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有关当事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机会,特别是在债权的担保资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附担保债权人不受计划的约束,或计划规定全额付附担保债权人的债权,那么附担保债权人选择行使其权利时可能会使计划无法实施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,