法语助手
  • 关闭
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵;réconcilier解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能是有

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好设性和坦诚重要,因困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了别处以外,本会厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到些独立报告,不仅因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正讨论局势,而且也因为我们认为它们对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到信徒和不信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚,因

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了别处以外,本会厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正讨论局势,而且也因为我们认为它们对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人客观的态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer抛,;modérer制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿次呼吁会议冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

感情色彩地提供好和坦诚议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到信徒和信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使以客观的态度对
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使以客观的态度对

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的标,甚至还针对那些冷静对宗教的

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因哥斯达黎加赞成它们的结论,认它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因我们认它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使以客观的态度对
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使以客观的态度对

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的标,甚至还针对那些冷静对宗教的

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因哥斯达黎加赞成它们的结论,认它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因我们认它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,