法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉解,割下四
le démembrement d'un sanglier tué解一头杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流失所常常造成家庭碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会机构和国家预算的持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉,割下四
le démembrement d'un sanglier tué一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代作避免家庭因为战争而体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别除武装、复员和后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代团还提及了前南斯拉夫和苏联体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

,有些人坚持要建立个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别除武装、复员和后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转的主要法律问题之是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立个主权的科索沃国,这相当于要求主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现欢迎权力下放,只要其目的不是为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

报告所述期间,继续成功地与前斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前斯拉夫和苏联解体之后而现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

们现在欢迎权力下放,只要目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别除武装、复员和后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提了对前南斯拉夫和苏联之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了全国妇女联的结构,特别是分会、地方上为作的人数以它所涉的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,