On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关一项措施
他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支
设立离岸外包中
要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
目
为了确保为异地培训提供
线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中
一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不将所有
服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实一种带有高度风险
大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多公司将考虑
远离母国
地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间
思考之后,决定
吉隆坡设立
离岸外包服务中
。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
离岸外包服务中
建立之前,
中大多数服务
由总部承担
。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点工作人员和设施
安全
一个需要十分注意
问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中开业招聘大量
当地工作人员
一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务另外一个问题
:
离岸外包之前
否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
联合国系统离岸外包中
管制方面,出现了两种不同
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是所有的服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法其业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服务中心建立之前,其中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主
。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服务中心建立之前,其中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设的安全是一个需
十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
合国系统各组织建立离岸外包服
中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服和服
业
行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服中心建立之前,其中大多数服
是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业
流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法直接有关的一项措施是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是了
异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成翻译服务中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并是将所有的服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服务中心建立之前,其中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正驱使公司企业
球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服务和服务业务进外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑远离母国的地方进
投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
离岸外包服务中心建立之前,其中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外一个问题是:离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的施是在
他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要
。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中的部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立
离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服务中心建立之前,中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包
的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服和服
业
进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
电信和技能开发于吸引外包服
至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服建立之前,其
大多数服
是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业
流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外笔译已经稳稳地成为翻译服务中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带来利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明显,公司并不是将所有的服务和服务业务进行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.
估计全球海外外包支出为100至150亿美。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
和技能开发对于吸引外包服务至关重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务离岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越来越多的公司将考虑在远离母国的地方进行投资。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在离岸外包服务中心建立之前,其中大多数服务是由总部承担的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有关组织离岸外包地点的工作人员和设施的安全是一个需要十分注意的问题。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
为离岸外包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转业务的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Ces coûts n'ont pas été pris en compte dans le coût de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统离岸外包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。