法语助手
  • 关闭
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使;débarrasser除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄问题,它们会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser,控诉,谴;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能会以地方性方式引起一系列复杂,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其大部分职责交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性方式引起系列复杂赔偿责任,不会实现公约寻求与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也其领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

接受的是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许运人退出某些职责任会以地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[戏]舍弃无用 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分职责交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地式引起一系列复杂赔偿责任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的是,伊朗各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer;débarrasser清除,摆脱,解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分职责交由该国非常非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性方式引起一系列复杂赔偿责任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,