法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 办理报关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品的报关手续

2. [转]挽回(某人)誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己的誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使,使用,使,使誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它的心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资的清关和苏丹工作人员的招聘方面持续存在着不合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚的货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确保重要的物项能够以安排的方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些不利后果不应成为推卸责的借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要不承担这种责或为不履行这种责辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的不同部委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场的情况下办理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品关手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它培训中心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资清关和苏丹工作人员招聘方面持续存在着不合理延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口货物在出口之前或在能够装上船或飞出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产高效率清关对行动也很重要,以确保重要物项能够以安排方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆场清关过程中故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下这些不利后果不应成为推卸责任借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同执行情况来看,卖方发运货物收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》国家,只要不承担这种责任或为不履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府不同部委结关从而及时放行联阿援助团货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场情况下办理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品的报关手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己的信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它的培训中心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资的清关和苏丹工作人员的招聘方面持续存在着不合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚的货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确重要的物项能够以安排的方式得到署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程中的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些不利后果不应成为推卸责任的借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要不承担这种责任或为不履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的不同委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防核证人和巴西海关核证人在场的情况下办理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品的报关手续

2. [转]挽回(某人)誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己的誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使,使用,使,使誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它的心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资的清关和苏丹工作人员的招聘方面持续存在着不合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚的货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确保重要的物项能够以安排的方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些不利后果不应成为推卸责的借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要不承担这种责或为不履行这种责辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的不同部委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场的情况下办理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品报关手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构报告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构报告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它培训中心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到统计数字,Arida过境点平均每88入境卡车和120出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资清关和苏丹工作人员招聘方面持续存在着不合理延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产高效率清关对行动也很重要,以确保重要物项能够以安排方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程中故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自也表明,殖民时期留下这些不利后果不应成推卸责任借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同执行情况来看,卖方发运货物收货人A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》国家,只要不承担这种责任或不履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府不同部委结关从而及时放行联阿援助团货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场情况下办理清关手续。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;justifier……;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构报告中指出,紧急保健用具不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构报告中指出,紧急保健用具不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海当局结

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海接收通点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它培训中心用,过了差不多四个月,仍结不了

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海总署收到统计数字,Arida过境点平均每天88辆入境卡车和120辆出境卡车办理

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资和苏丹工作人员招聘方面持续存在着不合理延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海进行

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册火器交易商进口火器而言,货物一旦,警察就送货物到火器交易商保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚货物手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

对资产高效率对行动也很重要,以确保重要物项能够以安排方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

键设备在喀土穆机场清过程中故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下这些不利后果不应成推卸责任借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同执行情况来看,卖方发运货物收货人A公司,A公司收取了货物并办理了货物手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》国家,只要不承担这种责任或不履行这种责任解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府不同部委结从而及时放行联阿援助团货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海等待,在国防部核证人和巴西海核证人在场情况下办理清手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报关手续:
dédouaner des articles importés 办理进口商品的报关手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己的信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, , 低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由瓦海关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它的培训心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资的清关和苏丹工作人员的招聘方面持续存在着不合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚的货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确保重要的物项能够以安排的方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些不利后果不应成为推卸责任的借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要不承担这种责任或为不履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的不同部委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场的情况下办理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 理报关手续:
dédouaner des articles importés 商品的报关手续

2. [转]挽回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[转]挽回自己的信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图挽回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises理商品报关手续

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具结关

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具结关

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦海关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处一台车床给它的培训中心用,过了差多四个月,仍结了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

理签证、救济物资的清关和苏丹工作人员的招聘方面持续存在着合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出的货物在出之前或在能够装上船或飞机出之前,都必须以电子方式在海关清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有海关官员,负责理所有运往埃塞俄比亚的货物清关手续。

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

海关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确保重要的物项能够以安排的方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程中的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些应成为推卸责任的借

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并了货物清关手续

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要承担这种责任或为履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的同部委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西将留在海关等待清关,在国防部核证人和巴西海关核证人在场的情况下理清关手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,

v. t.
1. 办理报关手
dédouaner des articles importés 办理进口商品的报关手

2. []回(某人)信誉, 使恢复名誉


se dédouaner v. pr.
[]回自己的信誉, 将功补过
il cherche à se dédouaner. 他力图回自己的声誉。



常见用法
dédouaner des marchandises办理商品报关手

近义词:
blanchir,  disculper,  innocenter,  laver
联想词
accuser指责,控诉,谴责;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;justifier为……辩护;culpabiliser有罪;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;condamner给判刑,给定罪;rassurer使安心,使放心;dissimuler掩饰,隐瞒;

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由关结关后,进口许可证交回经济事务部。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.

联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具结关不好办。

Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.

印度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达港,已由关当局结关。

De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.

同样地,也不能保证货物被安全运送到可以由科特迪瓦关接收通关的地点。

Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.

工程处进口一台车床给它的培训中心用,过了差不多四个月,仍结不了关。

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆出境卡车办理过关

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾的是,港和喀土穆的关长时期拖延粮食配给等各种物项的放行。

Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.

在办理签证、救济物资的清关和工作人员的招聘方面持存在着不合理的延误。

Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.

所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在关进行清关

Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.

就经过注册的火器交易商进口火器而言,货物一旦通关,警察就护送货物到火器交易商的保险库。

Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'Éthiopie.

然而,埃塞俄比亚单独在该港配有关官员,负责办理所有运往埃塞俄比亚的货物清关

Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de façon que les articles indispensables soient mis en place progressivement.

关对资产的高效率清关对行动也很重要,以确保重要的物项能够以安排的方式得到部署和安置。

Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.

关键设备在喀土穆机场清关过程中的故意拖延——常常长达八个多月——严重影响了我们的行动。

Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.

但非洲领导人自己也表明,殖民时期留下的这些不利后果不应成为推卸责任的借口。

À partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société A, qui avait reçu les marchandises et les avait dédouanées.

从合同的执行情况来看,卖方发运货物的收货人为A公司,A公司收取了货物并办理了货物清关

Il conviendrait de dénoncer et de condamner les États qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.

即便是对于依附于《联合国宪章》的国家,只要不承担这种责任或为不履行这种责任辩解,即应受到抨击和谴责。

Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.

拟设职位将负责协助向阿富汗政府的不同部委结关从而及时放行联阿援助团的货物。

À la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.

在本报告所述期间结束时,两批托运集装箱被下令再出口或销毁,另有五批尚待结关。

Dès que la marchandise arrive au Brésil, elle doit être dédouanée en présence d'un représentant officiel du Ministère de la défense et d'un membre des services de douanes.

商品运抵巴西后将留在关等待清关,在国防部核证人和巴西关核证人在场的情况下办理清关手

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédouaner 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


dédoré, dédorer, dédorure, dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler,