法语助手
  • 关闭

prép.
1. …起[指时间]
dès ce moment 此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个


2. …起[指地点]

dès la porte 门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地起就可通航。


dès lors
adv. [语]

那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……;maintenant在,目;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……来,……后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完来。

dès lors que
[连词语]

一…(…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. …起[指间]
dès ce moment 此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布这个消息。


2. …起[指地点]

dès la porte 门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;此,他就变得沉默寡言
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他理由不能成立,因此,起诉失
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
起,我就把他作为我一个朋友


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加



常见用法
dès son plus jeune âge 他很小
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着
dès à présent 现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors,当;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,……以后;jusque甚至;lorsque当……;quand什么,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病起,他就戒酒

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气-能源”建设,即二氧化碳排放税征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
après,  avant
同音、音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…[指地点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时就把他作为个朋友了。


dès que
[连词语]

…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 做完就来。

dès lors que
[连词语]

…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候
il s'est endormi dès son retour 他回来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,;depuis……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空就来看

Je lui ai dit cela dès l'abord.

开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

母亲从现在就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

旦有机会, 将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始向他们宣布这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从,他变得沉默寡
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
告他的理由不能成立,因,起诉失败
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我把他作为我的一个朋友


dès que
[连词语]

一…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完来。

dès lors que
[连词语]

一…(…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也没有理由参加



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来睡着
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,可以重新粉刷阳台

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病,从那时起,他戒酒

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始把这个跟他说明

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完来。

dès lors que
[连词语]

一…(…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我此感谢您

  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……来,从……后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

最开始要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们笑了。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,