法语助手
  • 关闭
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让童接受教育,包括“重男轻文化”和不让童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hyperlutéinisation, hyperluxueux, hypermacroskèle, hypermagnésémie, hypermarché, hypermédia, hyperménorrhée, hypermesurage, hypermétrope, hypermétropie,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉制, 操, ;(国际间)订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有去遗迹:压力和权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策加给人并干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypéron, hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把们纳入为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

曼斯坦拒接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅该霸道法令治外内容,而受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实,这些法规唯一目执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,愿意或能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

管我们否喜欢,这依然一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票反对单边主义、霸权主义一票,反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

根据法律和国际法行事而听从美利坚合众国政府指令,其目要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypertension, hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,

用户正在搜索


hypertrichophrydie, hypertrophie, hypertrophié, hypertrophiée, hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

拒绝恐怖主义发号令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它纳入是了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

期待有一个真正代表我听我声音安理会,而不是一个发号安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道加政治压力进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我免受武断霸权发号

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我定义,这意味着没有过去遗迹:压力强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或发号令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我是否喜欢,这依然是一个富国强国对穷国、弱国易受伤害国家发号世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypnotisme, Hypnum, hypo, hypoabyssal, hypoacide, hypoacousie, hypoalbuminémie, hypoalgésie, hypoallergénique, hypoallergique,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们,这意味着去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主、霸权主一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypocalcémie, hypocalcie, hypocalorique, hypocapnie, hypocentre, hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

拒绝恐怖主义发号令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它纳入是了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

期待有一个真正代表我听我声音安理会,而不是一个发号安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道加政治压力进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我免受武断霸权发号

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我定义,这意味着没有过去遗迹:压力强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或发号令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我是否喜欢,这依然是一个富国强国对穷国、弱国易受伤害国家发号世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


hypodermite, hypodermose, hypodesmine, hypodiploïde, hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规就是执政治和命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

票是反对单边主义、霸权主义票,是反对任何国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


Hypoglossum, hypoglucidique, hypoglycémiant, hypoglycémiante, hypoglycémie, hypoglycémique, hypoglycine, hypognathe, hypogonadisme, hypographe,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,