法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 败坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 道德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改道;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀恐怖战略,并且在这样做的时继续给以色列人民巴勒斯坦人民带来痛苦绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内平共处社会政治稳定的宗教极端主义宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学电影中,我们是为了养家糊口而出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 败坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无谋杀和恐怖战略,并且在这样做继续给以色列人民和巴勒斯坦人民苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内实地人局势已恶化到令人吃惊地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲配角,随时准备献出挣血汗钱,抛弃我们顾客,放弃我们`作孽'生活方式,最后献出我们生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 败坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 道德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改道;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋怖战略,并且在这样做的时继续给以色列巴勒民带来痛苦绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策作法,被占领巴勒领土内的实地道主义局势已恶化到令吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内平共处社会政治稳定的宗教极端主义宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 道德


se dépraver v. pr.
坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改道;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]异常, 变坏
2. 败坏; 堕落:

dépraver les mœurs 道德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter兴奋,激动;détourner改变方向,改道;troubler搅浑;violer强奸;abuser,过度;torturer打,问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭严重虐待时,儿童也被迫在一种最的文和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]异常, 变坏
2. 败坏; 堕落:

dépraver les mœurs 德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter兴奋,激动;détourner变方向,;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无的谋杀和恐怖战略,并且这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 坏; 使堕落:

dépraver les mœurs


se dépraver v. pr.
坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 败坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 道德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改道;troubler搅浑;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无的谋杀和恐怖战略,并且这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,占领巴勒斯坦领土内的实地人道主局势已恶化到令人吃惊的地步。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女此期间遭到严重虐待时,儿童也一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,
v. t.
1. [书]使异常, 使变坏
2. 败坏; 使堕落:

dépraver les mœurs 德败坏


se dépraver v. pr.
败坏; 堕落 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
corrompre,  débaucher,  déformer,  dégrader,  gangrener,  perdre,  pervertir,  altérer,  avilir,  frelater,  gâter,  vicier,  dérégler,  dévoyer,  flétrir,  pourrir,  profaner,  prostituer,  dénaturer,  fausser

se dépraver: se dévergonder,  se prostituer,  

反义词:
améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer
联想词
exciter使兴奋,使激动;détourner使改变方向,使改;troubler;violer强奸;abuser滥用,过度使用;torturer拷打,拷问;salir弄脏;nuire损害,危害;punir惩处,惩办;détruire破坏,毁坏;moquer嘲笑,嘲弄;

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人主义局势已恶化到令人吃惊的地

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépraver 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur, dépréciatif,