法语助手
  • 关闭
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定步伐
une démarche lourde 沉重步伐


(思想、推理)法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理

走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode法;méthodologie法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚定的
une démarche lourde 沉重的


(思想、推理的)方法; , 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚定
une démarche lourde 沉重


(思想、推理)方法; 骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理方法

奔走, 活动,
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她试尼芒斯太太方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定步伐
une démarche lourde 沉重步伐


(思想、推理)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意)
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, , 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率的陈述了此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

向我们一一列举了所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

采取的以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的

Les motifs réels de sa démarche .

活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经供了足够的证据,显这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定步伐
une démarche lourde 沉重步伐


(思想、)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

时她可以尝试尼芒斯太太方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活, 尝试
faire des démarches 进一些活

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种机使他采取了这

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的的真实机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,