有奖纠错
| 划词

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告

评价该例句:好评差评指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取行动

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦他此次行动

评价该例句:好评差评指正

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这计划么?

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举他所采取步骤

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败告

评价该例句:好评差评指正

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太方法

评价该例句:好评差评指正

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

评价该例句:好评差评指正

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交人姊妹Zina Aber为寻找其兄采取步骤

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法

评价该例句:好评差评指正

Les démarches Sud-Sud doivent être généralisées dans les plans de développement nationaux.

需要将南南办法纳入国家发展计划主流。

评价该例句:好评差评指正

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有外交使团国家吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche gagne actuellement du terrain dans plusieurs pays.

这一办法目前正在若干国家中得到采用。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche serait susceptible de favoriser un accord ultérieur sur un programme de travail.

这种方法将有利于将来就工作计划达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes complexes exigent des démarches globales. C'est le cas du programme nucléaire iranien.

复杂问题需要全面解决方法,有关伊朗核方案情况正是如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为在联合国若干部门遇到程序性困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important d'adopter une démarche politique intégrée vis-à-vis de l'ensemble du programme écologique.

采取统筹政治方法,从整体上处理环境议程是非常重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait eu tant d’imprudence dans vos démarches !

您的有那么多的不谨慎!

评价该例句:好评差评指正
TCF法语识测试 250 activités

Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.

但得到结果的进程往往漫长。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

T'as pensé à ta démarche ou pas ?

你有没有想过你怎样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.

这意味着我要填写文件或者完成行政手续

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourtant, seules 5 % des surfaces agricoles utilisées en France sont engagées dans cette démarche.

然而,法国只有5%的农业用地采用了这种做法

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, c'est vraiment une démarche qui est commune. L'essentiel est que le message passe !

不,这确实是一种常见的方法。最主要的是,消息传达了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.

你的菜让我印象深刻,你的做法很大胆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

La démarche d'Guillaume, moi elle me plaît.

我喜欢吉约姆的方式

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La démarche bio-inspirée est promise à un bel avenir pour plusieurs raisons.

由于多种的原因,生物启发的方法会有一个光明的未来。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Quels sont les résultats de cette démarche qui s'appelle le biocontrôle ?

这种生物控制方法的结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette démarche a déjà fait ses preuves dans le passé, elle revient en force aujourd'hui.

这种方法在过去已经证明了自己的可行性,今天又强势回归。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.

熊向我走来,你的,它步履坚定。我等待信号。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les carrières Lafitte ont une démarche volontaire de suivi à long terme de la biodiversité.

拉菲特采石场主开展了长期生物多样性监测的

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La démarche qui étudie le monde vivant pour mieux s'en inspirer s'appelle le biomimétisme.

研究生物世界以便从其获得灵感的方法被称为生物模仿法。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Petits gestes ou grandes démarches, il y a des solutions.

小措施或大计划都是一些解决的办法。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Construit autour d'un parti pris radical, son premier film mettait déjà en œuvre cette démarche.

她的第一部电影是围绕一个激进的党派展开的,其中就已经运用了这一方法

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Cela dit, nous te présentons ce que ta démarche révèle de ta personnalité.

也就是说,我向你展示了你的步伐能够揭示你的个性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert avait d'abord continué ses démarches officielles.

朗贝尔起初仍坚持走官方的门路

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ensuite, c’est à vous de faire les démarches.

然后就看你如何采取措施了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接