法语助手
  • 关闭

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入拌机拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细地, 精巧地; 细致地
objet délicatement ciselé 精的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精培养的女人。


2. 轻巧地, 轻轻地
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻地捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻地抚摸伤疤


3. 温情地, 体贴地
refuser délicatement 委婉地拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉地表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;soigneusement地,仔细地;habilement能干地,熟练地;vigoureusement大力;joliment漂亮地,美好地,出色地;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

摸着水果判断它是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细地, 精巧地; 细致地
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧地, 轻轻地
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻地捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻地抚摸伤疤


3. 温情地, 体贴地
refuser délicatement 委婉地拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉地表达事实


词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;soigneusement细心地,仔细地;habilement能干地,熟练地;vigoureusement大力;joliment漂亮地,美好地,出色地;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成片,并将其和色拉轻轻混合,倒入杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细地, 精巧地; 细致地
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我一个被精心培养的女人。


2. 巧地,
saisir délicatement un papillon par les ailes. 地捏住蝴蝶的翅
toucher la plaie délicatement 地抚摸伤疤


3. 温情地, 体贴地
refuser délicatement 委婉地拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉地表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;doucement地;discrètement审慎地,谨慎地;soigneusement细心地,仔细地;habilement能干地,熟练地;vigoureusement大力;joliment漂亮地,美好地,出色地;délicieusement美味;finement细;légèrement地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀

C'est un objet délicatement ciselé.

个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而一关系正《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对些倡议背后的动机并不表示怀疑,但让我们记住,不扩散条约审查大会的结果微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细地, 精巧地; 细致地
objet délicatement ciselé 精心雕刻的
Je suis une femme délicatement élevée. 是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧地, 轻轻地
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻地捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻地抚摸伤疤


3. 温情地, 体贴地
refuser délicatement 委婉地拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉地表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;soigneusement细心地,仔细地;habilement能干地,熟练地;vigoureusement大力;joliment漂亮地,美好地,出色地;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅烧开水后,轻轻地放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心地把鱼放进一只眼很密的浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细地, 精巧地; 细致地
objet délicatement ciselé 精心雕刻物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是个被精心培养


2. 轻巧地, 轻轻地
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻地捏住蝴蝶翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻地抚摸伤疤


3. 温情地, 体贴地
refuser délicatement 委婉地拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉地表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;soigneusement细心地,仔细地;habilement能干地,熟练地;vigoureusement大力;joliment漂亮地,美好地,出色地;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻地入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

边加轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心地把鱼只网眼很密网袋里,网袋浸在他们脚边水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡情况下达成揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到虾子沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间关系,而这关系正是《罗马规约》最谨慎平衡个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过草案文本经过了慎重商议妥协还对各代表团所表现灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会结果是微妙平衡和妥协产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,