Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听说飞机要等坐满
起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令
惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务经营失
,很大部分的损失风险一般将分配给债权
,因此与失
的风险全部由债务
承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说等坐满了人才起
,如此就
等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧
。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营败,很大部分的损
风险一般将分配给债权人,因此与
败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限)所谓的陷
溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向
冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方,
败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,旦债务人经营
败,很大部分的损
风险
般将分配给债权人,因此与
败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所陷于
溃
薄弱
。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败恐怖主义浪潮竭力继续实施
偶尔和令人惊奇
袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态
,交战
三派控制着蒙罗维亚和内地
不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分
损失风险一般将分配给债权人,因此与失败
风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好
。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束,
里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营,很大部分的损
风险一般将分配给债权人,因此与
的风险全部由债务人承担相
,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。