La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确地标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分地和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说道的法语并且
的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议在部分
和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La machine fonctionne correctement.
运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在分
和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧龙头节约饮
。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确地标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分地和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分和
令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很的执行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何确地训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会确地标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议在部分地和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分和
令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很的执行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧节约饮用
。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确地标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分地和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确
常问候语和介绍语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确地标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具体而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分地和以令人不满意的方式得到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有得到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
将可以说
道的法语并且正确的书写.
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集的关系。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介语。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.
假如液被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。
Le problème de Chypre n'est pas toujours correctement perçu dans son contexte.
塞浦路斯问题不总是在其正确的背景下为人所视。
Il ne sait pas accentuer correctement.
他不会正确标音符。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.
因此,这就需要有一个运作良好的司法制度。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常到适当的保护,以免被任意解雇。
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具而明确的机制有效实施?
Est-il correctement appliqué au moyen de mécanismes spécialement et clairement définis?
这一原则是否通过具而明确的机制有效实施?
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决议正在部分和以令人不满意的方式
到执行。
Mais nombre d'entre elles ne sont pas appliquées correctement.
但其中许多没有到很好的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。