À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们有
醉了。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们有
醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮服务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
会结束时,客人们都有
醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位会的宾客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,们都有
醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾在年夜饭上
蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾环绕的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供宾10位以上的团体预定作私
午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾的存在,没有什么比独自一
吃饭更让
乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客们都有
醉
。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐客
大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供宾客10位以上团体预定作私
午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一
吃饭更让
乏
。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间客
都逗乐
。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮
罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生
情况,包括增加为更多顾客服务
能力,同时确保物值其价和高质量
饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的客,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,人们都有
醉了。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾,加上一块多余的。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾在年夜
上享用牡蛎。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾的餐桌——莉莉V.
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供宾10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要宾的存在,没有什么比独自一人吃
更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。