À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼每位宴
的
客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员相信,将谨慎确保新的餐饮合同
顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会给每位宴会的
客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的
桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间室可供
客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法要
客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用
。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
会分给每位宴会的
客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每
的
客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供客10
以上的团体预定作私人午
。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员相信,将谨慎确保新的餐饮合同
顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要的存
,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿还是侄
,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾
服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会位宴会的
客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同时确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束,客人们都有点醉了。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕的
桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共的客人大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的客,加上一块多余的。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间室可供
客10位以上的团体预定作私人午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同,法
需要
客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。
Il a su mettre en train tous les convives.
他把席间的客人都逗乐了。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新的饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生的情况,包括增加为更多顾客服务的能力,同
确保物值其价和高质量的饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客们都有点醉
。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
客环绕
餐桌——莉莉V.
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐客
大部分都是本家亲戚。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
客在年夜饭上享用牡蛎。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会客,加上一块多余
。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供客10位以上
团体预定作私
午宴。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要客
存在,没有什么比独自一
吃饭更让
乏味
。
Il a su mettre en train tous les convives.
把席间
客
都逗乐
。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着不是
那儿子还是侄子,却是个漂亮
罗马姑娘。
Le Comité ne doute pas que tout sera fait pour que le nouveau contrat de concession de services de restauration tienne compte des circonstances pouvant naître des rénovations réalisées au cours du plan-cadre d'équipement, notamment la possibilité de servir davantage de convives, tout en garantissant le meilleur rapport qualité-prix et des services de haute qualité.
委员会相信,将谨慎确保新餐饮合同会顾及由于基本建设总计划而在翻新过程中产生
情况,包括增加为更多顾客服务
能力,同时确保物值其价和高质量
饮食服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。