On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我通知领事馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领事馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以进入互网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在总领馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要的备、人
和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有立领事馆,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所列个人的签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总领事馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领事馆和旅游办事处散发关于这一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我通知
馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔馆签发的签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找
馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该馆遭到劫掠,
馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在总馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
部门常常缺乏必要的设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立馆,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
馆不办理名单所列个人的签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、馆和旅游办
处散发关于这一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领升为大使
。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面活动主要由领
成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市伊朗总领
。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领签发
签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找领
。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领遭到劫掠,领
人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限时间内在总领
周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领部门常常缺乏必要
设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国领
,以便为移民外国
秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使和领
也加强了对一般签证申请者
彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领不办
名单所列个人
签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人罪行还包括直接参与袭击以色列总领
。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使、领
和旅游办
处散发关于这一《守则》
宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面活动主要由领
馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出,必须在哥伦比亚领
馆作出
。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市伊朗总领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领馆签发
签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找领
馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限时间内在总领馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领部门常常缺乏必要
设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国领
馆,以便为移民外国
秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领馆,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领馆不办理名单所列个人
签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人罪行还包括直接参与袭击以色列总领
馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领馆和旅游办
处散发关于这一《守则》
宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事升为大
。
Je veux avertir le consulat.
想通知领事
。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面活动主要由领事
完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国出生,必须在哥伦比亚领事
作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市伊朗总领
。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事签发
签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领遭到劫掠,领
人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限时间内在总领
周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国领事
,以便为移民
国
秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有和领
也加强了对一般签证申请者
彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,国领事
没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事不办理名单所列个人
签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人罪行还包括直接参与袭击以色列总领事
。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大、领事
和旅游办事处散发关于这一《守则》
宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面活动主要由领事馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市总领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限时间内在总领馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国
秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所列个人签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人罪行还包括直接参与袭击以色列总领事馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领事馆和旅游办事处散发关于这一《守则》宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领事馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在总领馆周围采取一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要的设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,这个问题一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所列个人的签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总领事馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领事馆和旅游办事处散发关于这一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但面的活动主要由领事馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆发的
证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
证事宜请找领事馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在领馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要的设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所列个人的证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
些人的罪行还包括直接参与袭击以色列
领事馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领事馆和旅游办事处散发关于一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领事馆完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领事服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据造成伤亡或损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总领馆。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领馆遭到劫掠,领馆人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在总领馆周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领事部门常常缺乏必要的设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所列个人的签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总领事馆。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使馆、领事馆和旅游办事处散发关于这一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领升为大使
。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领完成。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有领服务部门都可以进入互联网。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领寻求避难。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领出生登记。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领所承认,据报并未造成伤亡
损害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总领。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领签发的签证。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找领
。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
该领遭到劫掠,领
人员则撤离。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部门已在有限的时间内在总领周围采取进一步安全措施。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
领部门常常缺乏必要的设备、人员和专门知识。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的领,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰国所有使和领
也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领,这个问题进一步恶化。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领没有参考数据库。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领不办理名单所列个人的签证申请。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总领。
Du matériel d'information sur le Code est distribué aux ambassades, aux consulats et aux bureaux de tourisme.
目前正在向各大使、领
和旅游办
处散发关于这一《守则》的宣传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。