法语助手
  • 关闭
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意的 法 语助 手
词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient有意识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的作出贡献,并准备作出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证的做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案的协议对于不同意受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要女孩对同意乱伦行为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一国的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的国家同意受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个国家同意后对该国的首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意的 法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient有意识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的作出贡献,并准备作出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证的做法可以使证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于案的协议对于不同意受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对同意乱伦行为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中家承受沉重的负担,因它们接受量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的家同意受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个同意后对该的首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些家在同意增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


électrotitrimétrie, électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意 法 语助 手
词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋,共犯,帮凶;captif被俘,被监禁;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属,隶属;conscient有意识;volontaire志愿,自愿;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目作出贡献,并准备作出必要妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案协议对于不同意受约束第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对同意乱伦行为承担问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意性活动去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重负担,因它们接受大量难民,往往是长期

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为行为方式来解除另一国

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188国家同意受《条约》条款约束,从而对《条约》表示信,因此,必须加强《条约》实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新工作方案所设想反恐委员会经一个国家同意后对该国首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多同时,至少希望它们需要将得到更多考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源条件应当与贷款机构务规定和职一致,不应超越这种务规定和职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意的 法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient有意识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的作出贡献,并准备作出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证的做法可以使证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于案的协议对于不同意受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对同意乱伦行为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中家承受沉重的负担,因它们接受量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的家同意受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个同意后对该的首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些家在同意增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意的 法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient有意识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的出贡献,并出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证的做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案的协议对于不同意受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对同意乱伦行为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否做出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一国的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的国家同意受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工方案所设想的反恐委员会经一个国家同意后对国的首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement,赞成;acceptant验收;complice谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的作出贡献,并准备作出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

给我们提供种保证的做法可以使核大国证明其

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

样一使租服从于文书草案的协议对于不受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从一角度来重新考虑要求女孩对乱伦行为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示并全面作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注到《刑法》对性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间的性活动的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一国的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的国家受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个国家后对该国的首次种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

些业主通常住在一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

些国家在增加其支出并肩负更多的责任的时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意 法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋,帮凶;captif被俘,被监禁;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属,隶属;conscient有意识;volontaire志愿,自愿;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目作出贡献,并准备作出必要妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案协议对于不同意受约束第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度考虑要求女孩对同意乱伦行为承担责任问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意性活动去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉负担,因它们接受大量难民,往往是长期

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为行为方式解除另一国责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188国家同意受《条约》条款约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到工作方案所设想反恐委员会经一个国家同意后对该国首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多责任同时,至少希望它们需要将得到更多考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源条件应当与贷款机构任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是动词consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意 法 语助 手
近义词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
反义词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋,共;captif被俘,被监禁;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属,隶属;conscient有意识;volontaire志愿,自愿;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交行为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目作出贡献,并准备作出必要妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案协议对于不同意受约束第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意成年人之间性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角新考虑要求女孩对同意乱伦行为承担责任问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意性活动去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发生性关系成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉负担,因它们接受大量难民,往往是长期

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为行为方式解除另一国责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188国家同意受《条约》条款约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新工作方案所设想反恐委员会经一个国家同意后对该国首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限地降低对固定资本投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多责任同时,至少希望它们需要将得到更多考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源条件应当与贷款机构任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,
动词变位提示:consentant可能是consentir变位形式

consentant, e

adj.
同意的 法 语助 手
词:
e résigner,  volontaire,  approbateur
词:
opposant,  récalcitrant
联想词
consentement同意,赞成;acceptant验收;complice同谋的,共犯的,帮凶的;captif被俘的,被监禁的;autorisé授权;accepter接受,领受;innocent无罪的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;subordonné从属的,隶属的;conscient有意识的;volontaire志愿的,自愿的;

L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.

自愿婚外性交为不符合这些条件。

Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.

我们都必须为此目的作出贡献,并准备作出必要的妥协。

En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.

同意给我们提供这种保证的做法可以使核大国证明其诚意。

Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.

这样一使租船合同服从于文书草案的协议对于不同意受约束的第三方没有约束力。

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.

然而,自愿遣返者仍然很少。

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对同意乱伦为承担责任的问题。

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

要求苏丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关注地注意到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性为定为刑事罪(第十七条和第二十六条)。

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意的性活的去刑事化。

L'État partie doit veiller au strict respect des articles 17 et 26 du Pacte, et s'abstenir de réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.

缔约国应确保《公约》第十七条和第二十六条得到严格遵守,不要处罚两相情愿私下发性关系的成年人。

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背为的为的方式来解除另一国的责任。

Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.

现在已有188的国家同意受《条约》条款的约束,从而对《条约》表示信任,因此,必须加强《条约》的实施。

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个国家同意后对该国的首次这种访问。

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在同意增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consentant 的法语例句

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence,