Tout cela a un coût et exige du temps.
所有些都需要大量
金和时间。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有些都需要大量
金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
些更高
要求也提高了此类应用
成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该出,生物信息学
出现有利于基因组学
发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定经营环境并提高企业成功经营
成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已派司法人员
最大
维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
包括地方
影响以及非当地、跨界或跨区域
影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突升级带来了很高
生命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供
些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
笔经费将用于支付重新设计后
非正式和正式司法系统
费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品大规模生产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护一着眼点将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人代价多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的生命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的大规模生产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
声明:以上、词性
类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的生命。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
应商本人需要首先获得
金才能提
这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替品的大规模生产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的大规模产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要量的
金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法的三个最
的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的生命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本需要首先获得
金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年失业会给社会造成巨
经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的规模生产能够极
地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年只有就业,才能成为纳税
,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔民还能承受
的代价多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的及非当地、跨界或跨区域的
。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的生命代。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的大规模生产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代多久?
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更要求也提
应用
成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学出现有利于基因组学
发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定经营环境并提
企业成功经营
成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员三个最大
维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域
影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突级带来
很
生命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后非正式和正式司法系统
费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品大规模生产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查未实现目标和未兑现承诺对人
造成
影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人代价多久?
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产一种不稳定的经营环境并提高企业
功经营的
。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商人需要首先获得
金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造巨大经济
。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替品的大规模
产能够极大地降低
。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的价多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都量的
金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的生命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人首先获
金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的规模生产能够极
地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获诉诸司法途径涉及费用,
受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela a un coût et exige du temps.
所有这些都需要大量的金和时间。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,物信息学的出现有利于基因组学的发展。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产一种不稳定的经营环境并提高企业成功经营的成本。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来了很高的命代价。
Pour obtenir les fonds à rétrocéder, le fournisseur doit lui-même acquitter un coût.
供应商本人需要首先获得金才能提供这些信贷条件,而获取
金涉及费用问题。
Le chômage des jeunes peut imposer des coûts économiques importants à la société.
青年人失业会给社会造成巨大经济成本。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费用于支付重新设计后的非正式和正式司法系统的费用。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自化在开始时可能需要付出调整成本。
L'Administration fédérale et celle des États se partagent le coût de l'opération.
中央和邦政府对债役工的康复分摊财政支助。
La production en série de solutions de remplacement peut faire baisser considérablement leurs coûts.
替代品的大规模产能够极大地降低成本。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Mais cela a un coût et suppose que les pays bénéficiaires prévoient les crédits nécessaires.
获得诉诸司法途径涉及费用,需要受援国拨专门预算。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
Ce rapport examinait les coûts humains des objectifs non atteints et des promesses non tenues.
该报告审查了未实现目标和未兑现承诺对人类造成的影响。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点大幅度增加降低交易成本的可能性。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
声明:以上例句、词性分类均互联网
源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。